Show: 25 50 75 100 Results

Search results: 25 out of 1,773

ترجمة عامل الافتراض في الدعابة من الانكليزية الى العربية في رواية مارك توين مغامرات توم سوير من منظور تداولي == Translating Presupposition in Humour from English into Arabic with a Special Reference to Mark Twain's The Adventures of Tom Sawyer : A Pragmatic Study

Author name: نورا عزيز تركي
Supervisor name: فاطمة حسين عزيز
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Translation
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: The translation of humour is not an easy task to handle. It requires the translator to choose from many standards in order to successfully translate the humour from one language into another. In general, humour is of two kinds : referential (universal humour) and verbal (culture/language - bound humour).Referential humour is that humour which can be understood by all humans, no matter what culture they belong to. Verbal humour (cultural and language - bound humour), constitutes a difficult mission for translators. For instance, translating a non - humourous cultural expression usually relies upon an explanation of it within the text itself or through footnotes. This solution often does not work with the translation of humour because humour relies on the element of surprise, subtle nuance, and/or the use of language - bound puns in order to deliver laughter - inducing effect. In short, over - explanation ultimately kills the joke.Is it possible to translate humour? What difficulties does a translator encounter? This study explores the possibility of translating humour while taking into account the pragmatic factor and its effect upon the successful transference of it. The Arabic translation of Mark Twain's English novel The Adventures of Tom Sawyer has been analyzed herein. In practicum, the English and Arabic versions of The Adventures of Tom Sawyer are juxtaposed and analyzed according to the model of Reiss (2000). Havingaccomplished the analysis of data, many kinds of humour have been identified; including the most difficult ones. The present study comprises five chapters. Chapter One is devoted to the preliminaries of the study, i.e. the problem, the aim, the scope, the hypothesis, and the procedures followed in this study. Chapter Two provides the readers with the theoretical background of humour and humour's relation to translation. Chapter Three examines the relation between humour and pragmatics. Chapter Four is devoted to the data of the study which examines Mark Twain's novel The Adventures of Tom Sawyer and its Arabic translation مغامرات توم سوير . Chapter Five is theconcluding remarks that the researcher has arrived at.

دراسة ترجمة النصوص الصحفية السياسية الانكليزية الى العربية وفق ايدولوجية الهابيتوس المتاصلة المدفوعة في صنع القرار == A Study of Interpreting English Journalistic Political Texts into Arabic in Terms of Pierre Bourdieu’s Habitus - Motivated/ Oriented Decision Ideology

Author name: نور حميد مزيعل
Supervisor name: زينب سامي حول
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Literature
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: تتمتع القنوات التلفزيونية الاخبارية بتقاليد صارمة وتتطلب من العاملين لديها العمل وفقا لهذه التقاليد. يواجه المترجمون الفوريون في القنوات الاخبارية ضغطا مضاعفا, فمن جانب, هم مطالبون باتباع قواعد القناة للحفاظ على وظائفهم ومن جانب اخر يسعون الى احترام مبدا الحيادية الاساسي في حقل الترجمة. وما يزيد الموقف صعوبة ان الترجمة\الترجمة الفورية نشاط معقد ولا تقتصر على جانب واحد من جوانب السلوك الاجتماعي. فالترجمة تتم بعمليات معقدة ومختلفة سواء كانت عقلية او اجتماعية. يصر العديد من الباحثين على ان الحيادية متطلب اساسي في الترجمة لكنها مع هذا صعبة التحقيق. ولغرض ايضاح سبب هذه الصعوبة, تتبنى هذه الدراسة نظرية عالم الاجتماع الفرنسي بيير بورديو. يشرح بورديو السلوك الانساني من خلال استحضار ثلاثة مفاهيم : الحقل وراس المال والهابيتوس. تعمل هذه المفاهيم الثلاثة كاسس لتفسير النشاط الانساني. وسيتم تطبق النظرية المذكورة على نماذج للترجمة الفورية اخذت من قنوات تلفزيونية مختلفة لدراسة السلوك الاجتماعي لهؤلاء المترجمين الفوريين في تلك القنوات. ستعامل القنوات التلفزيونية معاملة الحقول الاجتماعية اذ يمارس المترجمون الفوريون نشاطهم, كما ستستخدم لتفحص الاعراف التي تتحكم بهذا الحقل وما هو تاثيرها على المترجمين الفوريين. وتركز هذه الدراسة بشكل اساسي على تاثير هذه العوامل على هابيتوس المترجمين الفوريين وكيف يتفاعل المترجمون للعمل وفقا لما هو مفروض عليهم. تتالف هذه الدراسة من خمسة فصول : الفصل الاول مكرس لمقدمات الدراسة التي تتضمن مشكلة الدراسة والهدف منها والمجال الذي تركز عليه والفرضية التي تتبناها والاجراءات المتبعة فيها. ويركز الفصل الثاني على دراسة الجانب النظري حيث يتم النظر في ما كتب عن تطبيق نظرية بيير بورديو في دراسات الترجمة. كما يشرح مفهوم الهابيتوس المدفوع والهابيتوس المتاصل ويطلع على الدراسات التي تناولته. اما الفصل الثالث فهو دراسة الخطاب السياسي في القنوات التلفزيونية والمعايير المطبقة لانتاج هذا الخطاب. كما يلقي هذا الفصل الضوء على اهمية الترجمة الفورية للخطاب السياسي ودور المترجم الفوري في هذه العملية. الفصل الرابع يتضمن البيانات المستخدمة في الدراسة وهي فيديوهات لمؤتمرات ونقاشات وجلسات وخطب سياسية مترجمة فوريا ماخوذة من قنوات تلفزيونية مختلفة. وقد تم تحليل المواد في الفديوهات المذكورة اعتمادا على نظرية النشاط الاجتماعي لبورديو لتسليط الضوء على مواقف المترجمين الفوريين المختلفة من المادة الواحدة. الفصل الخامس فيشمل النتائج التي توصلت لها الباحثة وعدد من الاقتراحات للمترجمين الفوريين خصوصا اولئك العاملين على النصوص الصحفية السياسية. | News channels have strong and fixed standards. They expect their employees to follow these standards and work accordingly. Interpreters in these channels face a multiple pressure. On the one hand, they are required to follow these rules to keep their jobs, and on the other hand, they seek to respect neutrality as it is a basic ethic in the field. What makes it harder is that translation/interpretation as a process is a complex activity. It is not limited to a single aspect of human behavior. Rather, it entails different and complicated processes whether they are mental or social. Although many scholars argue that neutrality is an essential requirement of translation; however, it is nearly impossible to obtain. In order to explain the reasons behind this difficulty, this study adopts the French sociologist Pierre Bourdieu’s theory in which he explains the human action by bringing the concepts field, capital, and habitus. These three concepts work as pillars to analyze humans' actions. The theory is applied to samples of interpreted extracts taken from different news channels to study the sociological behavior of the interpreters in these channels. The news channels will be treated as the field where interpreters practice their social activity. It will also be used to see which conventions control this field and what affects the exercises of the interpreters. The main focus of this study is on the influence of these factors on the interpreters' habitus and how they interact to work in accordance with what is imposed upon them. This study comprises five chapters. Chapter One is devoted to surveying the preliminaries of the study, i.e. the problem, the aim, the scope, the significance, the hypothesis and the procedure. Chapter Two provides the theoretical background of the study. In this chapter, the researcher surveys a literature review of how the Pierre Bourdieu's sociology was introduced into translation studies. It also introduces the notion of habitus - motivated/oriented decision making and the studies set by those who treated it. Chapter Three is devoted to exploring the political discourse in news channels and the criteria applied to produce such a discourse. It also sheds light on the significance of interpreting the political discourse and the interpreter's role in the process. Chapter Four introduces the data of the study which are videos of interpreted political conferences, discussion sessions, and speeches taken from different news channels. The materials of the videos are analyzed according to Pierre Bourdieu's theory of the social practice to highlight the different attitudes the interpreters hold towards the same material. Chapter Five is the concluding remarks that the researcher has arrived at and a number of suggestions for the interpreters - especially those who are concerned with journalistic texts - that can be put forward on the basis of these remarks

تقييم ثلاث ترجمات لرواية ناثانيال هوثورن الموسومة الحرف القرمزي الى اللغة العربية مقاربة تداولية == Evaluating Three Translations of Nathaniel Hawthorne’s Novel The Scarlet Letter into Arabic : A Pragmatic Approach

Author name: منتهى علي عبد
Supervisor name: هاشم كاطع لازم
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Translation
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: Translation can be studied with relation to pragmatics since they are both concerned with meaning. On the one hand, pragmatics seeks to identify and disambiguate the implicit meanings in a certain discourse. On the other, the process of translation also requires explicating what is implicit in order to produce a correct and accurate translation. Moreover, pragmatics makes it easy to differentiate between meaning and use. The purpose of this study is to show the usefulness of pragmatics in translation studies and how translators can use the different aspects of pragmatics as tools which assist to analyze a certain discourse appropriately by comparing the ST and TTs and evaluating them. This study sheds light on speech acts, cooperative principle, implicature, politeness,presupposition and deixis only which are considered to be the main aspects of pragmatics which are almost used in our daily conversations whether written or spoken. Models adopted in this study are Mona baker's (1992, 2011) pragmatic equivalence for analyzing STs and TTs in order to compare them and find appropriate solutions for the translators and Newmark's five - part model of evaluation (1988) to evaluate the TTs. Nathaniel Hawthorne's novel The Scarlet Letter and three of its translations are adopted in order to be analyzed and compared to illustrate how translators deal with the various aspects of pragmatics during the process of translation. The main aims of this study are to detect how pragmatic analysis can be of use to address the pitfalls and weaknesses in the translations and why such pitfalls and weaknesses are caused and to evaluate the translation of the selected sample from a pragmatic perspective. The study concludes that some translators face problems in translating pragmatic aspects because of their lack of pragmatic knowledge. Some other translators make it easy to capture the meaning of these aspects by providing correct pragmatic equivalences in their translation. Thus, it is recommended for the translators to have enough knowledge about this field of study.

الثنائيات المتضادة في نص غاياتري جاكرافورتي سبيفاك "هل يستطيع المهمش ان يتكلم ترجمة، وتعريف / وتعقيب == POSTCOLONIAL BINARY OPPOSITIONS IN GAYATRI CHAKRAVORTY SPIVAK’S “CAN THE SUBALTERN SPEAK” : TRANSLATION, ANNOTATION/COMMENTARY

Author name: تمارا حسين العطية
Supervisor name: هناء البياتي
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Translation
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: "ما بعد الاستعمارية" مصطلح اطلق على مجموعة من دراسات وجدت في العديد من المجالات وتتناول اثر الاستعمار، وعلى راسها الاستعمار الاوروبي، في الثقافات والمجتمعات تحت الاستعمار. انها دراسات معقدة ومتنوعة من البحث اذ يقوم العلماء خلالها بدراسة فترات ما قبل الاستعمارية، والاستعمارية وما بعد الاستعمارية. وانها تدرس ما يسمى بـفترة الاستعمارية الجديدة، وهي فترة الاستعمارية في شكلها الجديد. كما انها ترتبط بمجموعة واسعة من التخصصات والمجالات بشكل مباشر او غير مباشر، كالفلسفة والتحليل النفسي وعلم الاجتماع والادب والثقافة والسياسة والترجمة. يعتبر مصطلح المهمش، الذي يظهر في مقالة سبيفاك " هل يستطيع المهمش ان يتكلم؟" هو الموضوع الاساسي لهذا البحث والذي يرتبط بمفهوم الترجمة والمستعمرات والمراة، فيصنف ضمن الثانوي ( الاضعف) الذي تسيطر عليها القوة المتفوقة. يقدم العمل في البداية فصلا عن اساسيات الاطروحة. ويقدم بعدها الخلفية النظرية التي يناقش خلالها نظريات ترجمة ذو علاقة وتعاريف الترجمة النعقيبية/ التعريفية. تقدم استراتيجية الثنائيات المتضادة بعد ذلك، والتي هي عبارة عن قائمة تعاريف مصطلح ما بعد الاستعمارية والمفاهيم التي لها علاقة بالمصطلح العام في ما بعد الاستعمارية. وهي كما يلي : ما بعد الاستعمارية Xما بعد الاستعمارية الجديدة، الامبريالية Xالامبريالية الجديدة، الراسمالية Xالاشتراكية، البنيوية (الدال والمدلول) X ما بعد البنيوية، التفكيكية (الكلام والكتابة)، الاستغراب Xالاستشراق، السلالة النقية X التهجين، البابويةX النسوية، الترجمة (اللغة المصدر X اللغة الهدف) . تناقش بعد ذلك الصعوبات التي واجهها المترجم خلال ترجمة مقال سبيفاك نتيجة لاختلاف نظم الفهم الفلسفي بين اللغتين العربية والانكليزية. حيث يتناول هذا الفصل اشكالية المصطلحات المتكررة في مقالة سبيفاك وتراجمها ، امثال : الذاتية Xالموضوعية، الهيمنة X التهميش، الوكالة، التمثيل. تقدم بعد ذلك السيرة الذاتية لغاياتري سبيفاك. ويختتم العمل بالتحدث عن نتائج البحث التي تركز على حقيقة ان هنالك حاجة لترجمة الاعمال الاساسية في نظرية ما بعد الاستعمارية في سبيل تعزيز الصوت لدى الباحث العربي. وهذا الامر مذكور ايضا مع مجموعة من التوصيات التي تطلق نداءا الى المختصين من العرب بالاهتمام بهذا الحقل المعرفي الكبير، حقل دراسات ما بعد الاستعمارية وعلاقته بدراسات الترجمة. يتبع العمل بملحق يحتوي على الترجمة العربية لنص سبيفاك مع النص الاصلي. | Postcolonialism is the set of studies found in several areas that study the effects of Colonialism, mainly the European Colonialism, on the cultures and societies of the colonies. It is also connected, directly or indirectly, to a wide range of disciplines and areas, like philosophy, psychoanalysis, sociology, literature, culture, politics and translation. The term “Subaltern” is the key word in the title of Spivak's work, as a concept to which translations, colonies, women are all linked and classified in the secondary sense (the inferior) controlled by a superior power, is the core of this study. The work gives at the beginning a preliminary chapter on the basics of the thesis. Then, the theoretical background, in which related translation theories are discussed, and definitions of the terms translation annotation and translation commentary are defined and compared. The postcolonial binary oppositions in Spivak's "Can the Subaltern Speak?" are discussed afterward. The discussion presents a list of definitions of the umbrella term of postcolonialism and other ambivalent key terms and concepts, like colonialism Vs neocolonialism, imperialism Vs neoimperialism, capitalism Vs socialism, structuralism (signifier Vs signified) Vs post - structuralism, deconstruction (speech Vs writing), occidentalism Vs orientalism, pure preed Vs hybridity, patriarchy Vs feminism, and translation (SL Vs TL). The process of translation Spivak’s text has encountered many difficulties due to the differences in the philosophical comprehensive meanings between Arabic and English. The main problematic and frequent terms in the Arabic translation like, subjectivity Vs objectivity, hegemony Vs subalternity, agency and representation are presented and studied. The work also gives a simple biography of Spivak and a summary of the main aspects of her essay. A final conclusion is made to confirm the necessity of having an Arabic translation for one of the founding texts of postcolonialism to enhance the postcolonial voice in the Arabic academic circle. That is added also within a recommendations list which calls the Arab specialists for paying special attention to these two wide fields of knowledge : postcolonial studies and translation studies. The work is followed by an appendix with the Arabic translation of Spivak's work and the original text

بلاغة الخطاب : تحليل نقدي لخطابات توني بلير حيال الحرب ضد العراق عام 2003 == Rhetoric of Discourse : A Critical Discourse Analysis of Tony Blair’s Speeches of Iraq War 2003

Author name: رهيـــــد حـســــن عـــداي
Supervisor name: مجيد حميد جاسم
General topic: Foreign Languages
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: تعرض هذه الدراسة تحليلا نقديا لخطابات رئيس الوزراء البريطاني السابق توني بلير بشان حرب العراق عام 2003 وبخاصة اعطاء اهتمام كبير للجدال (الحجاج) او (التفسير المنطقي) حيث "الخطابة" في هذا المفهوم تعني ايجاد الحجج المقنعة.لايعني فن الخطابة مجرد كيفية طرح الافكار المقنعة انما يدعو للبحث بصورة جدية في دراسة طرق التاثير التي يهدف منها الخطاب. كذلك فان الاشكال الخطابية تدخل في تشكيل الحقائق مثلما حدث في خطابات بلير في الحرب ضد العراق, حيث انها كانت احدى المحركات الاساسية في انجاح تلك الحرب. يصب اهتمام الدراسات في الاونة الاخيرة على دراسة العلاقة بين اللغة والسياسة, بمعنى اخر دراسة الطريقة التي تطرح فيها الافكار السياسية من الشخصيات في تلك المواقع والطرق في استخدام اللغة لاقناع المستمعين بالخطط الحالية والمستقبلية. فضلا عن ذلك، ينظر الى السياسة على انها صراع على السلطة لاقامة الافكار السياسية والاقتصادية والاجتماعية مجتمعة, وذلك مايجعلها ارضا خصبة للدراسة. ويقال ان الخطب في البرلمان لا يجب ان تحدد فقط من حيث الخصائص النصية، ولكن ايضا من حيث التحليل السياقي لاهميتها في اظهار هيمنة السلطة وتغيير المواقف كما هو الحال في خطابات توني بلير وتاثيرها في الراي العام. وبهذا, فان دراسة لغة السياسة والسياسيين مثيرة للجدل لما تكشفه من اتجاهات ايدولوجية. تبحث هذه الدراسة ايضا في دراسة الخطاب السياسي من وجهة نظر جدلية فضلا عن دراسة الخصائص اللغوية. تعنئ الدراسة كذلك باضافة عنصر جديد عبر تحليل الخطاب السياسي عن طريق الجمع بين تحليل الخطاب النقدي والجدلية (المنطق العملي). تهتم الدراسة بايجاد اوجه التشابه والاختلاف اللغوية والبلاغية التي استخدمها بلير فهو في الاخير لم يكن يبحث عن الدعم الكامل لتلك الحرب انما مجرد القبول بها ونتيجة لذلك واجه التحقيق في 2011. تم العمل من خلال هذه الاطروحة على انشاء تحليل موحد للخطاب السياسي من خلال اعتبار الاهداف في الخطاب على انها امور اساسية ممثلة في اماكن العمل الظرفية مخطط لها من المبادئ الاساسية لذلك الخطاب. هناك هدفان رئيسان لهذه الدراسة : اولا : ايجاد معرفة افضل لمفهوم الخطاب السياسي, خطابات بلير من وجهة نظر جدلية كمثال على ذلك. وثانيا : للتاكيد ومن خلال دراسة (الانماط) بان رئيس الوزراء البريطاني السابق توني بلير اعتزم ايجاد الوسائل الجدلية لاقناع المجتمع الدولي بغزو العراق. وعلى الرغم من ان حرب العراق او كما تدعئ بحرب الخليج الثانية قد حدثت منذ 13 عاما الا انها تعد الحدث الاكثر اثارة للجدل في التاريخ الحديث لما لها من تاثيرات عميقة. عدت تلك الحرب ذات اثار اساسية لما يجري الان في العراق والشرق الاوسط على حد سواء. وقد شملت العينة خطابين وثلاثة بيانات خلال عامي 2002 و2003 حول العراق واسلحة الدمار الشامل ونزع تلك الاسلحة بالقوة. تم الحصول على تلك العينة من الانترنت, من صحيفة الغارديان على وجه الخصوص لما لها من باع طويل واتجاه محايد. وتضمنت الدراسة ايضا بعض ردود الافعال حول قرار بلير بخوض الحرب ضد العراق من المصدر نفسه. ان هذه الدراسة لاتقدم التكهنات السياسية لنوايا بلير حول حرب العراق عام 2003 بدلا عن ذلك يتم عرض الطريقة التي دعم فيها بلير تلك الحرب بشكل خاص تلك الخصائص الاساسية للكلمات والتعبيرات الخطابية. وتسعى هذه الدراسة الى تقديم تحليل شامل لخطابات وبيانات توني بلير في اطار (فيركلاف وفيركلاف 2012). تهتم هذه الدراسة بتحليل الخطاب السياسي من وجه نظر نقدية ومنطقية على حد سواء اذ تتبع نهج جديد لتحليل الخطاب مبني على الجدلية والتداولية. لتحقيق هذه الاهداف, تم الافتراض بان : (1) الخطاب السياسي يهتم اساسا في الاجابة على سؤال (ماالذي يجب عمله؟) في اتخاذ القرارات. لذلك، فمن الافضل لتحليل الخطاب السياسي باعتباره جدلي, (2) تحليل الخطاب النقدي هو بالاساس شكل من اشكال الحجج المنطقية, (3)يحدث تحليل الخطاب النقدي بشكل افضل من خلال اخذ الاعتبار في فهم تاكيدات المباني في الحجج للعمل, (4) كذلك فان تقييم الحجج يعتبر جسر لربط الاهتمامات المعيارية لنظرية الحجاج من جهة واهتمامات تحليل الخطاب النقدي للنقد المعياري والنقد التوضيحي من جهة اخرى. تقع الرسالة في خمسة فصول. يقدم الفصل الاول تمهيدات الرسالة, ويعنى الفصل الثاني بتقديم خلفية الفرضيات لكل من تحليل الخطاب النقدي والبلاغة. ويعرض الفصل الثالث منهجية البحث التي تتضمن جمع الخطابات والية التحليل للنموذج المختار. بينما يسلط الضوء على تحليل الخطابات المختارة في الفصل الرابع, يعرض الفصل الخامس نتائج الدراسة. ومن خلال النتائج يمكن الاستنتاج بان خطب بليرتحتوي كلا من المنطق النظري والمنطق العملي. حيث ان المنطق النظري تمركز في رسم صورة سلبية لما سيحدث اذا فشلت الامم المتحدة في نزع اسلحة الدمار الشامل من العراق وازالة صدام. استخدم بلير افعال مساعدة بصورة سلبية لوصف مثل تلك الحجج المضادة. بينما المنطق العملي الذي يهتم بما يجب فعله في مواجهة هذه الازمة, قام بلير برسم صورة ايجابية عما سيحدث اذا تم نزع اسلحة العراق وازاحة صدام هو الخيار الوحيد والافضل الذي وضعه بلير امام الامم المتحدة والمستمعين. ان الخطاب السياسي هو خطاب جدلي في المقام الاول اذ ينطوي على حجج عملية مع او ضد عمل معين للرد على المشاكل السياسية. علاوة على ذلك فان بلير ركز على الاستقطاب الايدولوجي الايجابي اذا صور المجتمع الدولي كمجتمع ديمقراطي وسلمي بينما صور صدام بصورة سلبية كدكتاتور ومشابه للارهابيين بحيازته اسحلة دمار شامل ليقنع الجمهور بحربه ضد العراق. | This thesis presents Critical Discourse Analysis (CDA) to investigate the discourses of the British ex - prime minister, Tony Blair about Iraq War 2003 with special attention toArgumentation (practical reasoning). Rhetorical forms are relatively deeply and unavoidably involved in shaping the realities as the way they did with Blair’s discourses which helped in breaking the war against Iraq.Nowadays, the relationship between language and politics is the main focus of scholars in the sense that politicians exploit language to persuade their audience of their present or future plans. Further, politics is seen as a struggle for power to set up certainpolitical, economic and social ideas. It is argued that speeches in parliament should not only be defined in terms of their textual properties, but also in terms of a contextual analysis for its importance in showing power dominance and changing the situations. Thus,studying the language of politics and politicians is interesting for revealing the ideological trends. It adds a new orientation by focusing on CDA and argumentation (practical reasoning). The study investigated what makes a politician persuasive by examining thesimilarities and differences found in the linguistic choices and rhetorical devices used by Tony Blair. In many ways, Blair was not looking for overwhelming support for his actions, but rather mere acceptance. As a result, he reached a point where he was inquiringabout his decision of Iraq War 2003 and this point was the evaluation of his decisions. Throughout this thesis, the work is done to establish a unified analysis of the political discourse through taking goals to be imagined as states of affairs represented in circumstantial premises striped by value premise. Although, Iraq war, invasion of Iraq oras it is called the Second Gulf War happened 13 years ago, it is the most controversial event in recent history for its profound effects. It has the basic effects of what is going on now both in Iraq and the Middle East.The data were obtained from the internet, via the Guardian, with special evaluation from the same newspaper as a reaction against Blair’s decision. The study will not present the political speculations of Blair’s intentions of Iraq War 2003 rather how his speechessupport the War against Iraq especially the basic properties of the speeches that are the discursive expressions of his public reasons. The study seeks to provide a comprehensive analysis of Blair’s political speeches within the framework of Fairclough & Fairclough2012 in their book, Political Discourse Analysis : A Method for Advanced Students. It is the first time a political discourse is studied from the perspective of both CDA and practical reasoning. The study aims at investigating Blair’s speeches about the Iraq War 2003 with critical and argumentative tools using a new approach to analyze politicaldiscourse, based upon a view of political discourse as primarily argumentative and deliberative. To fulfill the aims of this study, it is hypothesized that : (i) political discourse is mainly interested in answering the question of (what to do?) in taking decisions. So, it isbetter to analyse the political discourse as an argumentative, (ii) CDA is a form of practical argumentation which critiques practical (political) argumentation, (iii) it is only by understanding representations as premises in arguments for action that CDA canprovide an adequate understanding of the relations between structures of every discourse, (iv) evaluation of argumentation is seen as a convenient basis or as a bridge between the normative concerns of argumentation theory and concerns of CDA for normative critique and explanatory critique.The thesis is divided into five chapters. While Chapter One introduces the preliminaries of the study, Chapter two presents the theoretical background of both CDA and Rhetoric. Chapter Three is the methodology of the study. Chapter Four, the analyticalchapter, offers an integrated analysis of the practical reasoning of Blair’s discourse regarding the current data. Finally, Chapter Five presents the conclusion, recommendations and suggestions. Based on the results, it can be concluded that theBlair’s statements and speeches have both theoretical and practical reasoning. In which the theoretical reasoning had the negative attitude of what will happen if the UN fail to disarm Iraq of its WMD and remove Saddam. Blair used negative modal verbs to describe this counter - argument. On the other hand, the practical reasoning which is interested with what ought to be done in response to such crisis is lightning with positive attitude that disarming Iraq and removing Saddam is the only and the best choice put in front of the UN. In practical reasoning, he used imaginaries full the modal verb will’ to persuade the audience with his future states of affairs that he has a comprehensive plan. Political discourse is primarily argumentative discourse which mainly involves practicalargumentation for or against lines of action in response to political problems. Moreover, he focuses on the ideological polarized structures of positive self - presentation of ῾us’ (democratic and peaceful); and negative other - presentation of ῾them’ (dictator andterrorists) as means to persuade the audience.

التحول الاشاري والتبئير في رواية (محبوبة) لتوني موريسون : دراسة اسلوبية ادراكية == Deictic Shifting and Focalization in Morrison's Beloved : A Cognitive Stylistic Study

Author name: اسلام عادل جبار
Supervisor name: عادل مالك خنفر
General topic: Foreign Languages
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: Narrative texts create imaginative worlds that resemble the real world in its components. Deixis assist the reader to enter the fictional world and to follow up its happenings, time, space, contradictions, modifications and opinions as if he were really experiencing them in the real world. In addition, deixis are important because they bring forward the contextual information which is crucial for understanding the narrative. They are essential to shift the Deictic Centre in order to follow the progression of persons, places, times, and to shift the focalization level in the story.Deictic expressions are significant in making it easy to comprehend the contextual information of incidents, characters' traits and to understand the temporal and spatial dimensions in the text. This study attempts at discovering how it is possible to recognize shifting in focalization level by pinpointing the shifting of the Deictic Centre in narrative texts. Therefore, it considers three types of deictic expressions : person, time and place.These three types of deictic expressions are related to deictic operations which work on introducing, maintaining and shifting the Deictic Centre. In narrative, all the deictic expressions are tied to those operations. The main focus of the study is to investigate the relationship between the shifting operation of the Deictic Centre in Morrison's Beloved and its effect on the focalization level which is either internal or external. In addition, the researcher studies how DC shifting affects shifting the focalizer and the focalized by shifting theperson deixis. Primarily, the researcher combining two theories to cover both the deictic shifting operation and the focalization. The first is the focalization theory proposed by Mieke Bal (2004) to detect the shifting in focalization level by linguistically tracking the shifting of the DC in Beloved and the second is the Deictic Shifting Theory proposed by David Zubin and Lynne Hewitt (1995).The current study aims to prove the possibility of combining both theories and applying it to Beloved which is a postmodernist novel written with an intense use of deictic expressions, constant shifting of focalization and flashbacks; therefore, the novel is appropriate to the examination of the combination of the two theories.

استيعاب الاستعارة عند الاطفال المكفوفين ولاديا : دراسة لغوية نفسية == METAPHOR COMPREHENSION BY THE CONGENITALLY BLIND CHILDREN A PSYCHOLINGUISTIC STUDY

Author name: ضيف الله زامل حربي
Supervisor name: عالية بدر عبد الله
General topic: Foreign Languages
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: ان من البديهيات ان يحتل النظر مكانة بالغة الاهمية في بناء ادراك الانسان ولغة اذ ان النظرة الواحدة كفيلة ببناء وتخزين مفاهيم عدة عن الاشياء من حوله. ترتكز هذه الدراسة على سؤال جوهري يتلخص بمدى وكيفية تاثير فقدان هذه الحاسة الضرورية على استيعاب الاستعارة, خصوصا ان الاستعارة هي احد اهم الظواهر اللغوية التي تستند في بنائها الى المقارنة بين شيئين او مفهومين خصوصا اذا كان المفهومان مرتبطان بالعالم المرئي. يدرس البحث مقدرة الاطفال المكفوفين ولاديا على استيعاب الاستعارة. وتستند الدراسة الى فرضية واضحة تتلخص في ان الاطفال المكفوفين ولاديا لديهم المقدرة على استيعاب الاستعارة, بغض النظر عن كون الاستعارة مرتبطة بالرؤية ام لا, لكن هذه المقدرة تاتي في عمر متاخر اذا ما قورنوا بالاطفال الاصحاء. لقد شملت الدراسة على اثنين وخمسين طفلا ينقسمون بالتساوي الى مكفوفين ومبصرين (مجموعة متغيرة ومجموعة ضابطة) وفي دورها تنقسم كل من هاتين المجموعتين الى مجموعتين فرعيتين, مجموعة فرعية تضم الاطفال الذين تجاوزوا سن الثانية عشرة واخرى لمن هم دون ذلك. لقد تم عرض ثمانين استعارة على العينات لاجل تفسيرها. لقد اظهرت نتائج البحث مقدرة ملحوظة عند الاطفال المكفوفين على استيعاب الاستعارة لكن هذه المقدرة تاتي متاخرة مقارنة بنظرائهم من المبصرين بحيث ان الاطفال المكفوفين الذين تجاوزوا سن الثانية عشرة يتساوون تقريبا في مقدرتهم مع نظرائهم من المبصرين الذين لم يتجاوزوا تلك السن بعد. كما بينت الدراسة ان الانطلاقة المتاخرة لاكتساب مقدرة استيعاب الاستعارة عند المكفوفين متبوعة بعملية نمو سريعة لتلك المقدرة. وقد اكدت الدراسة التوقعات عن دور كبير للبيئة والفروقات الفردية في عملية نمو مقدرة الاستيعاب لدى المكفوفين اكثر منها لدى المبصرين. | Vision or visual experience has great significance in building our cognition and language. One glance is enough for constructing and storing many concepts about the world around. This study is based on a central question, which is : how does absence of sight affects metaphor comprehension, especially metaphor involves comparing two objects or concepts which may be highly rooted in the visual world? The study is based on a hypothesis that the congenitally blind children have the ability to comprehend metaphor but they have a delayed onset of acquiring this ability. The study is empirical and its sample includes 52 children, 26 blind children as variable group and 26 sighted children as control group. Each of these groups is divided into two sub - groups, older group (children who have passed the age of 12) and younger group (children who have not passed it yet). The subjects have been exposed to 80 metaphors constructed within a short story. Results of this study show that congenitally blind children can comprehend metaphor like their sighted peers, but they have a delayed onset. They also indicate that blind children who have passed the age of twelve are approximate, in their ability in understanding metaphor, to the sighted children who have not passed this age yet. The study has found also that the later onset is followed by a speed growing. The results also display to an obvious role of environment and individual differences in developing ability of metaphor comprehension for the blind children

تمثيل داعش في الصحف الامريكية وفق مقاربة الفاعل الاجتماعي لفان ليوين : تحليل ناقد للخطاب == The Representation of ISIS in American Newspapers in Terms of Van Leeuwen’s Social Actor Approach : A Critical Discourse Analysis

Author name: مصطفى عبد الصاحب عبد الكريم
Supervisor name: علي قاسم علي
General topic: Foreign Languages
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: تتناول الدراسة كيفية تمثيل داعش في صحيفتين امريكيتين مشهورتي ن, هما واشنطن بوست ونيويورك تايمز. ان الهدف الرئيسي وراء هذه الدراسة هو الكشف عن مدى تاثير الايديلوجيا على تقارير هاتين الصحيفتين, حيث تستقصي الايديلوجيات المهيمنة على الصحيفتين من خلال تحليل خطابهما تحليلا نقديا لمعرفة كيفية تشaaكيله بواسطة الايديلوجيا. تقارن الدراسة كيفية استخدام اللغة عند تناول داعش لدى الصحيفتين. تعتمد الدراسة في تحليلها على عشرين تقرير ا منشورا على المواقع الالكترونية للصحيفتين. تتبنى هذه الدراسة في تحليلها نموذج مقاربة الفاعل الاجتماعي لفان ليوفن (2008) والذي يعتمد في تحليله على اربع عشر ة اداة تطبيقية. اظهرت الدراسة تشابها كبير ا في تمثيل داعش في الصحيفتين من خلال استخدامها الاستراتيجيات اللغوية نفسها. بالاضافة الى ذلك, بينت الدراسة ان هاتين الصحيفتين تصور ان داعش بوصفه فاعل ا اجتماعيا ديناميكيا نشطا مسؤولا عن صنع القرار في الممارسة الاجتماعية. تصور الصحيفتان داعش بوصفه فاعل ا اجتماعي ا ذا قوة سلبية ويتضح هذا التصوير السلبي من خلال وصف مقاتلي داعش كمهاجمين باستعمال مفردات دالة على انشطتهم الهمجية. | This study deals with media representations to investigate how ISIS is represented in the reports of two famous newspapers : the Washington Post and New York Times. The main purpose of this study is to find out how ideology affected media reports in the WP and NYT. The study examines the dominant ideologies for these newspapers by means of analyzing the discourse in the reports and identifying how ideology shaped the language use. The study seeks to compares the language use between these newspapers, concerning ISIS. It derives its results from a discourse analytic study of 20 reports posted on these newspapers’ websites. These reports are randomly selected to be more representative. Analyzing these news reports depends on van Leeuwen’s (2008) Social Actor Approach to discover the representation of ISIS and investigate how it is realized linguistically by uncovering possible underlying ideologies. In this regard, fourty applicable tools are used and these include suppression, backgrounding; activation, passivation, genericization, specification, assimilation, association, indetermination, functionalization, identification, appraisement, personalization and finally impersonalization. The analysis shows that the WP and NYT have represented ISIS similarly with the same linguistic strategies. Moreover, the current analysis has revealed that these newspapers depict ISIS as active dynamic social actor that has a dynamic force, which is responsible for the decision making practice. Additionally, ISIS is portrayed as negative powerful social actor, and this negative attitude is shown through portraying ISIS fighters as attackers by using words that indicate their cruel activity.

تحليل التركيب التصوريفي لثلاث ترجمات للافعال ذات التعدد الدلالي والمشترك اللفظي لبعض النصوص القرانية في القران الكريم == AN ANALYSIS OF THE CONCEPTUAL STRUCTURE OF THREE TRANSLATIONS OF POLYSEMOUS AND HOMONYMOUS VERBS IN SOME TEXTS OF THE GLORIOUS QURAN

Author name: علي فوزي شعبان
Supervisor name: عادل عبد الامير الثامري
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Translation
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: The purpose of this study is to investigate the translation of two important linguistic phenomena in semantics, i.e. polysemous and homonymous verbs in terms of Jackendoff's conceptual structures. The present study is set to find out the correspondence between the conceptual structures of the target texts and the conceptual structure of the source text. It is also an attempt to identify the translations that keep the same conceptual structure of the source text. The applicability of Jackendoff's Conceptual Structures to the translation of the Quranic texts as regards polysemous and homonymous verbs is also one of the aims of the present study. Further, the present thesis adopts the exegete Al - Tabary so as to determine the meanings of the polysemous and homonymous verbs in the Quranic texts. The translated Quranic texts are then analyzed using Jackendoff's Conceptual Structure into its conceptual categories by bringing the verb into its basic form. A comparison is made between the conceptual structure of the source text and the translated text. The present study arrived at a number of conclusions as answers to the research questions. Among the important conclusions is that not all the conceptual structures of the translated texts are in full correspondence with the conceptual structure of the source texts. Some of these conceptual structures of the translated texts completely match the conceptual structure of the source texts, and other conceptual structures of the translated texts agree only with the number of the conceptual categories of the source texts, that is, the types of the conceptual categories are not the same. Perhaps, one of the conclusions of the present study is that none of the translators succeeded in keeping the same number and type of the conceptual categories of the conceptual structure of the source text in his translation in all of the selected Quranic texts.

سياسات ترجمة الادب العربي الحديث الى اللغة الانكليزية == The Politics of Translating Modern Arabic Literature into English

Author name: ياسمين كاظم خلف العلي
Supervisor name: علي مظلوم حسين
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Translation
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: تسعى هذه الرسالة الموسومة "سياسات ترجمة الادب العربي الحديث الى الانكليزية" الى مناقشة مشكلة قلة ترجمة وتمثيل الادب العربي الى اللغة الانكليزية. ومعلوم الان ان انتشار الترجمة يخضع الى تدخل لاعبين اساسيين سواء كافراد ام مؤسسات. وبقدر تعلق الامر بترجمة الادب العربي فان نظريات المؤامرة وشحة الموارد المالية والصور النمطية السلبية لها تاثير عظيم. ويمكن تلخيص اهداف هذه الدراسة باستكشاف عملية ترجمة الادب العربي الى الانكليزية عن طريق دراسة العوامل الحقيقية التي تقف عائقا بوجه تنمية ونشر الادب العربي وعن طريق دراسة توفر او عدم توفر المعوقات والمصاعب الفنية والجمالية والثقافية لدى جمهور القراء المستهدف.و تمضي الدراسة بمسح للادبيات النظرية المتعلقة بالموضوع من شاكلة الترجمة والايديولوجيا ورعاية الترجمة ودور دور النشر في الترجمة. وتنتقل الدراسة بعد ذلك الى مناقشة موقع الترجمة في ظل عدد من الانظمة السياسية الشمولية والدكتاتورية مثل ايطاليا الفاشية والمانيا النازية واسبانيا الفرانكوية وجمهورية الصين الشعبية لبيان التاثير الذي مارسته هذه الانظمة ذات الصبغة الايديولوجية العالية. وتمت الاشارة الى وجهات نظر المؤلفين والمترجمين حول اختيار ونشر الاعمال الادبية العربية. وتم تقييد الرسالة بدراسة العوامل المؤثرة على ترجمة الادب العربي ( والجنس الروائي تخصيصا) الى الانكليزية باستخدام المنطلقات النظرية لادوارد سعيد واندريه لوفيفر ولورنس فينوتي.و تستنتج الرسالة بالقول بان تطورا عظيما قد اخذ حيزه بعد فوز الروائي العربي نجيب محفوظ بجائزة نوبل للاداب على صعيد عدد الاعمال المترجمة وعلى صعيد نوعية الاعمال المنتقاة للترجمة, ومن ان الاعمال الادبية العربية المترجمة في الماضي لم تترجم من اجل قيمتها الادبية بل بوصفها وثائق اجتماعية وثقافية وسياسية، وان عدم كفاية الموارد المالية والجوائز الادبية لا تساعد في تشجيع ودعم المترجمين والناشرين، والى حاجة المؤلفين العرب الى تنمية تقنياتهم الكتابية والوصول بها الى مصاف التقنيات العالمية علاوة على الحاجة الى اطلاق حملات توعوية لتبديد الصور النمطية السلبية من العرب وادابهم.و توصي الرسالة بان قضية ترجمة الادب العربي الى الانكليزية (و اللغات الاخرى) يجب ان تناقش على ارفع المستويات السياسية في البلدان العربية ولابد من تخصيص الاموال الكافية في الميزانيات لتشجيع المترجمين ودور النشر. وتوصي الرسالة ايضا بربط اقسام الترجمة والدراسات العربية الاجنبية منها والعربية والمترجمين العرب والاجانب بمشاريع ترجمية مشتركة ، وتعزيز اللقاءات والمناقشات الثنائية بين الكتاب العرب والمترجمين الاجانب والناشرين لما لها من اهمية عظمى في هذا المجال.و اخيرا فان الدراسة مهمة للمخططين الستراتيجيين على صعيدي الترجمة والثقافة في العالم العربي والى طلبة الترجمة بتسليطها الضوء على قضية ترجمة الادب العربي الحديث الى الانكليزية. | This thesis entitled "The Politics of Translating Modern Arabic Literature into English" seeks to address the problem of undertranslating and underrepresentation of Arabic Literature in English. It is now very well - understood that the spread of translation is subject to the intervention of individual and institutional key players. As far as the translation of Arabic literature is concerned, conspiracy theories, lack of sufficient financial resources as well as negative stereotypes were found to have a great impact. The aims of the study can be summarized inexploring the process of translating Arabic literature into English by examining the concrete factors that stand in the face of promoting Arabic literature and studying the (un)availability of artistic and aesthetic obstacles and difficulties which can discourage translators as well as the cultural differences in the targeted readership. The study proceeds by starting with the survey of related literature in translation such as translation and ideology and the patronage of translation and the publishing industry. It then goes on to study the position of translation in Fascist Italy, Nazi Germany, Franco's Spain and the Republic of China to illustrate the influence exerted by these very ideological regimes. References have been made to viewpoints expressed by authors and translators about the selection and promotion of Arabic literary works. The thesis is restricted to study the different factors influencing the translation of Arabic literature (particularly fiction) into English by using theories of Edward Said, Andre Lefevere and Lawrence Venuti. The study concludes by saying that a great development has taken place since Naguib Mahfouz was awarded the Noble Prize both on the level of the number of books translated and the level of quality, that Arabic literary works in the past were translated not for their literary merit but as sociocultural and political documents, the insufficiently of financial resources and literary prizes to encourage both translators and publishers, the need on the part of Arab writers to promote their writing techniques to the level of World writers and most importantly the need to launch out campaigns to dispel stereotypes against Arabic culture and literature. It is recommended that the issue of translating Arabic literature into English and other languages be addressed at the highest official levels in the Arabic countries and that good amounts of budgets be allocated to encourage translators and publishing houses. It is also recommended that foreign and Arab departments of translation and Arabic studies and translators be linked in joint ventures for that end. Bi - lateral meetings and discussions between Arab writers, foreign translators and publishers are seen of great importance in this regard. Finally, it is believed that the study is significant to translation and cultural strategists in the Arab world, to translators and students of translation as it studies and analyses the issue of translating modern Arabic literature more thoroughly

دراسة وتحليل النهج الداخلي والخارجي لترجمة كتاب بصرياثا لمحمد خضير == AN ANALYSIS OF THE INSIDER - OUTSIDER APPROACH TO THE TRANSLATION OF MOHAMMED KHUDAYYIR’S BASRAYATHA’

Author name: نادية عودة سلطان
Supervisor name: علي مظلوم حسين
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Translation
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: تحاول هذه الدراسة ان تبين اهمية ان يكون المترجم مطلعا على الثقافة / اللغة في ترجمة المصطلحات والتعابير لثقافة معينة.الغرض من ذلك هو معرفة اهمية دور المترجمين في اخفاء بعض العناصر الثقافية وجعلها مقبولة وواضحة اكثر لقراء اللغة المستهدفة (TT).اذ المعاني المتعددة للثقافة والعولمة كلاهما مرتبطان مع بعضهما البعض اذ ان الحديث عن الثقافة يمضي بنا الى ان نبدا بالتحدث عن تاثير العولمة عليها. تحاول هذه الدراسة معرفة اذا كانت ترجمة بصرياثا لمحمد خضير قد نجحت في نقل وجهة النظر الداخليـــة الى النص المستهدف.يتبع التحليل النظرية اللغوية لكنث بايــكKenneth L.Pike) )التي تميزبين الوصف التمييزي واللاتمييزي بين اللغات(emic and etic).الوصف اللاتمييزي هوالوصف الذي يستعمل لاصناف محددة مسبقا ووجد انها مستخدمة في تفسير اللغات الاخرى , اما الوصف التمييزي emic من الناحية الاخرى فيستغل اصنافا معدة كاستجابة لحاجات اللغة تحت الدراسة والتي يمكن ان يوفرها شخص ضالع في اللغة وقد تبنى اصناف الوصف التمييزي على المصطلحات المالوفة. تعتزم الدراسة توضيح الفوائدالكبيرةعند اعتماد هذا النهج الداخلي لتحديد المعنى المقصود بشرط ان يتحقق ذالك على يد شخص على دراية باللغة. يبحث الفصل الثاني في اهمية الترجمة الثقافية والكيفية التي يمكن ان يتم نقلها الى الثقافة الناطقة باللغة الانجليزية. هل نجحت العولمة في نقل الثقافة / العربية الاسلامية الى الغير بنجاح؟ يتناول الفصل الثالث عن تاريخ اتباع وجهة النظر التميزي واللاتميزي في الترجمة مع امثلة من ترجمات ادبية مختلفة.بينما يحتوي الفصل الرابع على تحليل وشرح اسباب اختيار المترجم للمنظور الداخلي او الخارجي وهل تمكن في ذلك.و تتم ترجمة الامثلة المختارة الى اقرب وجهة نظر داخلية للنص. واخيرا يتحدث الفصل الخامس عن نتائج البحث والانتهاء من الدراسة التي اثبتت ان اللغة غير كافية في ترجمة وجهة النظر الداخلية للنص.اذ ان المترجم يجب ان يكون اكثر وعيا ودقة في لغة الاخر وثقافته وان يكون على اطلاع واسع في ثقافة الاخر وتاريخه للتوصل الى افضل النتائج في تكافؤ الترجمة.في نهاية البحث ثمة توصيات عن الطرق التي يمكن للمترجم الوصول للترجمة الناجحة عن طريق اتباع المنظور الداخلي في عمله. | The study highlights the importance of being an insider in both languages/cultures while translating culture - specific terms and expressions. The purpose of this study is to see how important the role of the translators is, and how they can play crucial roles in explaining some cultural elements and making them more acceptable and clearer to the TT readers.The massive effect of globalization is considered by some observers as part of the difficulty which lies in their multiple meanings, and both terms are related to each other in some aspects. The present study tries to see if the translation of Mohammad Khudayyir’s Basrayatha succeeded in conveying the insider/emic viewpoint to the target text readers. The investigation follows Kenneth L. Pike’s etic vs. emic linguistic theory, which looks at how humans process language and behavior from the observer’s viewpoint. The study intends to clarify the reasons why there are significant benefits when adopting an insider approach to identifying the intended meaning. Chapter one is an explanation of the preliminaries and the methodology used in the study, while Chapter two looks at the importance of cultural translation and how it is rendered to the readers of the target text (TT) culture. In Chapter three we try to see if globalization managed,through translation, to take the Arab/Islamic culture to the West successfully? An account of the history of the emic vs. etic perspective to translation with examples where the perspective is followed in them from different literary translations .While Chapter four examines examples from Basrayatha where the insider/outsider perspective is used, and why the translator opted for this approach and excluded others. The translation of those examples into the target language (TL) by adopting an insider perspective is in the final part of the chapter. Finally Chapter five, the conclusion of the study, has proved that although the translator is successful in conveying the original meaning of the source text (ST) he failed in understanding the culture and history of the source text. Competence in a language is not enough to reach the best equivalence between the (TT) and (ST) cultures. A translator needs to take into account the history, culture and religion of that culture so that he/she could produce a translation that reflects all those elements. This can be achieved by being an insider in both languages/cultures. Recommendations on how a translator can adopt an insider perspective, and avoid being outsider, in his/her work is on the final part of the chapter

استراتيجية التهذب العليا في تعليقات الفيسبوك في مجموعة (جمهورية الملحدين) وفق منظور ليتش : دراسة حالة == Politeness Super - strategy in Facebook Comments in “Atheist Republic” Group from Leech’s Perspective : A Case Study

Author name: سامر عبد الكريم ناصر
Supervisor name: عادل مالك خنفر
General topic: Foreign Languages
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: شهدت السنوات السابقة تحولات مجتمعية في التواصل الاجتماعي كان ابرزها موقع الفيسبوك. يستخدم الملحدون شبكات التواصل كالفيسبوك لنشر فكر الالحاد لاكبر شريحة مجتمعية ممكنه وبهذا يستخدمون ستراتيجيات خطاب متعددة لغرض الاقناع. في عام 2014 قدم العالم اللغوي جفري ليتش نظريته النسقية المتكاملة في الاستراتيجية العليا للتهذب التي تتضمن عشرة ثوابت التي هي اللباقة والكرم والاستحسان والتواضع والالزام (بنوعيه الزام المتكلم للمستمع والزام المستمع للمتكلم) والراي (بنوعيه : الموافقة بالراي والتحفظ )والشعور(بنوعيه : شعور التعاطف اخفاء الشعور) اضافة الى خاصيتي التهكم اللغوي والمزاح الهادف. في هذه الرسالة تم استخدام نموذج جيفري ليتش التحليلي الصادر عام 2014 لغرض تحليل البيانات التي هي عبارة عن تعليقات الملحدين,حيث تعرض البيانات على الثوابت لغرض معرفة تمسكها او مخالفتها للثوابت.هذا يعكس اختيارية الملحدين للاستراتيجيات التداولية .اهم النتائج التي توصلت اليها الرسالة هي امكانية تطبيق نموذج ليتش الصادر عام 2014 على تعليقات الفيسبوك بنجاح وان خاصيتي المزاح الهادف والتهكم اللغوي لا يستغلان الثوابت لانهما جزء من الثوابت وفق التحليل واخيرا هنالك خرق تام للثابت الاول المتعلق بالكرم والثابت السادس المتعلق بالالزام تم ضبطهما اثناء التحليل. | The last few years witnessed many social transformations in the social media, especially Facebook. Atheists use Facebook for the promotion of atheism to reach many people online. By doing so, they use different strategies of discourse to convince others. In 2014, Geoffrey Leech introduced his integrated theory of linguistic Super - strategy of politeness that includes ten maxims which are : Tact, Generosity, approbation, Modesty, Obligation(to the other and of the other to the speaker),Opinion(agreement and reticence), and Feeling(sympathy and reticence). In addition to the maxims there are two linguistic properties : Conversational Irony and Banter. Leech's model of 2014 is used to analyze the samples of the group under study that are tested against the maxims so as to see the flouting of the maxims or their observation .That way reflects the atheists' choice of linguistic strategies. The most important conclusions are : the applicability of Leech(2014) to Facebook comments, Banter and Irony do not exploit the maxims because they are treated as maxims, and finally complete violation of the first maxim of Generosity and the sixth maxim of Obligation.

تحولات الترجمة في رواية بنات الرياض لرجاء الصانع من منظور علم اللغة النصي == Translation Shifts in Rajaa Alsanea’s Novel Girls of Riyadh : A Text Linguistic Perspective

Author name: عمار فؤاد مشاري
Supervisor name: رمضان مهلهل سدخان
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Translation
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: According to the prerequisites of text linguistics, the text must meet seven standards of textuality in order to be a text. These seven standards are cohesion, coherence, intentionality, acceptability, informativity, situationality, and intertextuality. During translation, these standards are expected to undergo certain shifts. Thus, this thesis attempts to study the shifts in situationality, one of the seven standards of textuality suggested by Beaugrande and Dressler (1981), in the English translation of Rajaa Alsaneas novel Girls of Riyadh. The aim is to find out the reasons behind these shifts, their effects on the target text, and how the translators have dealt with them. Views of different scholars about translation shifts are discussed. Concomitantly, the notion of text linguistics, especially the seven standards of textuality, aforementioned above, is touched upon during this study. In the practical part, the Arabic and English versions of Rajaa Alsaneas novel Girls of Riyadh (Banat el Riyadh) are juxtaposed and then analyzed according to the model suggested by Kinga Klaudy (2003) in order to see what kinds of shifts the target text has undergone. Having finished the analysis of the data, many shifts have been discovered, most of them have occurred to make the target text look natural and understandable for target language readers, i.e. shifts that deem necessary for the translators to make

تدريس الترجمة وحال تدريس الترجمة في الجامعات العراقية == Translation Teaching : An Assessment of The Departments of Translation of the Iraqi Universities

Author name: سعدون عبد لله جلبي
Supervisor name: علي مظلوم حسین
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Translation
Degree: Master
Language: English
University location: Basrah
First pages:
Abstract: large number of students graduate every year from the departments of translation to start their prospective job with the sufficient knowledge. This knowledge is based on a myopic view of the translators training programs. These programs alert the use of translation as a tool of teaching the foreign language, but at the same time, intended to teach translation synchronously with teaching the foreign language. In the view of teaching translation, many educators and scholars shed light on the practical field of translation to describe and then to draw up a methodological map to be followed in translation programs. Approaches and models of teaching translation based on the perspectives of the literature were examined in this study to pave the way for the eclectic program. Two questionnaires of the teachers and the students of the departments of translation of University of Basra and University of Al - Mustansyriah have used as statistical means for approving the hypothesis of the study, as well as the annual report of the specialized committee of Iraqi translation departments of the concerning universities.The present study consists of seven chapters. Chapter one is an introduction to the basic assumptions of teaching translation in the undergraduate level. It tackles the problem, hypothesis, objectives, value, and procedures of the study. Chapter two tackles the perspectives of teaching translation. It comprises many aspects that shed light on the knowledge use, knowledge creation and knowledge transfer as well as how the knowledge could be constructed in a society. In another point of the second chapter, the light is focused on the translation competence and the way to teach translation to prepare competent translators.Chapter three is concerned with pedagogical issues that tackle the overlapping of the two disciplines of teaching translation and teaching the foreign language. It investigates the methods and approaches of teaching translation that go away from the classical ones.The shortcomings of the linguistic approach have been discussed in teaching translation as well as the importance of the social - constructivist approach has been showed. Chapter four examines the curriculum models of translation programs that are designed according to specific criteria. It shows the relationship between the changeable needs of the markets of translation and the teaching programs. Chapter five focuses on the analysis of the questionnaires and to scale the current program of the departments of translation of the Iraqi universities with the modern approaches and the modern curriculum models. It has two parts : the first one shows the research procedures carried out to investigate the teaching translation discipline, including the research instrument, population and sampling, reliability, and statistical means used in analyzing the results of the study. The second one shows the practical investigations and the analysis of the research instruments. Chapter six offers the eclectic program for the departments of translation of the Iraqi universities. It propounds a substitutional approach The Transtegrated Approach’ to be followed in teaching translation as well as a substitutional curriculum model that are going away from the overlapping of the two disciplines : the teaching translation and the teaching of the foreign language. The findings of this study are shown throughout the analysis of the teachers’ and students’ attitudes in the two questionnaires and throughout the analysis of the current curriculum of the departments of translation of the Iraqi universities. The Iraqi market of translation is investigated to draw up a general view of the future of translation in Iraq. In the last chapter the conclusions have been submitted to stand on the critical issues, as well as the recommendations that emphasize on translation as a science which should be taught separately and far away from the second language learning approaches. Further readings offered some books that consider translation as a part of semiotics, especially at the interpretation process.

المنهج الاختباري في نهج البلاغة

Author name: حميد سراج جابر الاسدي
Supervisor name: رباب جبار طاهر السوداني
General topic: History
Specific topic: Islamic History
Degree: Doctorate
Language: Arabic
University location: Basrah
First pages:
Abstract: Nehig Al - Balagah is abook Which has been Coolected and Written by Al - Sharif Al - Redi.This book contains the addresses , ulessages , prayers , orders and short address belongs to Imam Ali Abn Abi Talib (peace be upon him). The time has failed to abrade the speech and science of Imam Ali. Nehig Al - Balagah contains various kinds of science. Ther fore , many studies have been made about it. un fortunately thes studies are concentrated on the religions , social , poletical sides , and left the scientific side. If we examine Nehig Al - Balagah very weel we can noticethat there is scientific sense has not been understood by the scientists in that time , inspite of the explaination of Imam Ali for the scientestts , but now in this time with this scientific revelution , the meaning of thes sentes becom clear.The companions of the prophet and the followers don’t under stand what Imam Ali has from knowledge and science. They think that the scientific informeation in the holy Quran is just for the coheranee and grammatical matter. This means that there is nefther astudy for the scientific laws in the book nor astudy for the natural faets that have been mentioned by Imam Ali (pase be upon him). Taceuranee of the natural phenomenans is regular , sowe can discover these natural events by sense we mean that ther is static laws in the nature these laws are responssible of shaping the life in the nature. From this introduction we want to reach to very important point this point is that the scientificmind of Imam Ali in Nehig Al - Balagah. There are many scientific laws in the nature that have been mentioned by Imam Ali specily when he speaks about natural phenomenen , Man , Animals , and plant. The main aim of this study is to show the accurate note for Imam Ali (pease bewpon him) and his scientific information about this note. Inorder to make astudy for Nehig Al - Balagah , we divide our study to an prefase and three chapters , the prefase deals with the origin of Imam Ali thoughts. It contains the sources and science of Imam Ali (pease bewpon him). It also deals with the verious scieutific knowledge for Imam Ali. Also in the introduction we have made Nehig Al - Balagah as a tipical example for science. Also It deals with its subjects and attribution of the book. The first chapter deals with the scieutific theories and discoveries. In the book there are many of scieutific theories these theories are concerned with , space , Geography , physics theories , also there are many scieutific discoveries these discoveries different according to different fields. As far as the second chapter is concerned , This chapter is under the title on the laboratory study and test field. It is full of subjects. The laboratory study is divided in to three topics. The first theme is about Human body. It deals with phases of creation of the fetus , Anatomy of human body and the job of some origens , like , the eyes the ears , origens of breathing and origens of speech , heart and bones. The second them is about Animal laboratory. It deals with insects and birds laboratory. also it deals with the ways of proliferate of some Animals. The third theme is about plant laboratory. It deals with plant Anatomy and the types of the plant according to according to its ability. In addtion for these three themes in this chapter we have studed different science. As far as the third chapter is concerned , this chapter deals with Nehig Al - Balagah scieutific reports.these reports are spread in the whole book , if we collect and write these reports we can get one united report. also these reports are fully constracted and united and about one subject. There are many reports in the book , there fore , we have divide it in to three themes. The first theme is geographical report , it deals with the wind , geographical sitnition of the place and its effects. The second them is the medical report. It deals with many parts like , diagnosis and causes of the desease , indication of the desease , and the treatment for these deseases. The third theme is about Animals report , It deals with the places , way of living , hapits and deseases of Animals. Also there are many parts about these themes , that we try to explaine it with move details inorder to be very clear to the mind.
Summary:
References:

المواقف السياسية للائمة الاثنى عشر

Author name: نغم حسن عبد النبي الكنعاني
Supervisor name: رباب جبار طاهر السوداني
General topic: History
Degree: Doctorate
Language: Arabic
University location: Basrah
First pages:
Summary:
References:

الجزائر في الصراع الاسباني العثماني 1518 - 1587 م : دراسة تاريخية == Algeria In Conflict Of Spainsh Ottoman 1518 - 1587 History Study

Author name: ضمير عودة عبد علي زويد
Supervisor name: يوسف عبد الكريم طه مكي الرديني
General topic: History
Degree: Master
Language: Arabic
University location: Basrah
First pages:
Abstract: Interest in studying the history of Algeria during the Ottoman era ( 1518 - 1587 ) is due to its important role that can not be over looked. Algeria led the resistance against the Spaniards. It did not only resist the European a ggression against the area but also continuously helped the Modscians who suffered a lot of the Spanish oppressim. Besides , annexing Algeria to the Ottoman state paved the way to unify the Arabic west under the Ottoman rule. Western Tripoli and Tunisia were annexed. but Morocco remained independent. The annexed areas became important centers for the Ottoman state. They provided sea bases for the Ottoman Fleets which were fighting in Europe and thus enabled them to achieve some victory. The reason behind choosing the specific period of the study is that it represented a complete historical era , i.e the rule of Sea Reis ( chiefs ) ( Beclerbecs ) that started with Kheir - Al - deen Barbarose in 1518 , when Algeria became a satellite of the Ottoman state , and ended in 1587 which was , in turn , the end of the rule of the Beclerbecs when the Ottoman state started reevaluating its administration in Algeria and that represented a new page in the history of Algeria. This study is made of four chapters. Chapter one deals with the Spanish intervention in Algeria ( 1492 - 1518 ). This chapter is the introduction of the study because the Spanish intervention was the important reason that led to including Algeria in the Ottoman possession. Chapter two is about the Ottoman control during the rule of Kheir - AL - deen Barbarosa ( 1518 - 1546 ). Chapter three is entitled " Ottoman Administration During the Rule of the Descendants of Kheir - AL - Deen Barbarosa ( 1546 - 1587 ) ".Chapter four tackled the administrative , economic , social and intellectual aspects during the period 1518 - 1587. The study revealed that Algeria witnessed , during this era , many positive achievements. For example , the sea Reis sustained the unity of the Algerian territory , stopped the Spanish ambitions and formed an Algerian sea force that protected Algeria from the foreign dangers. This force played an obvious role in the Mediterranean. Also , we can mention the historical position of the Algerian rulers in welcoming , helping , and searing the settling of their Muslim Brothers of Andulsia.There were , as well , some negative effects of the rule of the sea Reis in Algeria. Firstly , the rulers neglected the administrative , economic and social aspects of life and they did not develop the ruling systems in Algeria. Socially , they did not approach or mix with the Algeria people. Also , They were attentive to satisfy the needs , aims and interests of the Ottoman occupiers even at the expense of the people of the country. For that sake , they made full use of all the resources of Algeria to serve the Ottoman state regardless of the suffering of the people of Algeria. The reason could be that those rulers , themselves , were not of Algeria origin
Summary:
References:

مؤتمر الخريجين العام ودوره في الحركة الوطنية في السودان 1938 - 1952 == The General Conference Of Graduates And Its Role In The National Movement Of Sudan 1938 - 1952

Author name: تهاني العيبي كاطع
Supervisor name: انور جاسب شنته الطريف
General topic: History
Degree: Master
Language: Arabic
University location: Basrah
First pages:
Summary:
References:

الاوضاع الصحية في لواء البصرة 1939 - 1958 : دراسة تاريخية

Author name: وسام نوري عبد الواحد المطوري
Supervisor name: نجاة عبد الكريم عبد السادة
General topic: History
Degree: Master
Language: Arabic
University location: Basrah
First pages:
Summary:
References:

قضاء القرنة 1869 - 1918 : دراسة تاريخية == Al - Qurna In 1869 - 1918 : Historical Study A

Author name: سعد خلف جبر علي
Supervisor name: نجاة عبد الكريم عبد السادة
General topic: History
Degree: Master
Language: Arabic
University location: Basrah
First pages:
Abstract: The researchers attention on the state of Basra from different aspects, but he has not prompted the study sufficient to spend Qurna Despite the importance of economic and military position in relation to Basra, where the confluence of the rivers where the site and represents the rivers of the importance of internal transport, whether on the economic level, the then military, and thus the loop a link between Baghdad and Basra, and its geographical position make it the focus of the forces that came to occupy the country and who actively contributed to the development of the first World war and the consequent occupation of the British in Iraq and in addition to that was the first regions that have implemented new British policy after Basra and thus was field experimentally important to British policy, which found its way to the rest of Iraq's US Hence kick researcher studying the history of Qurna for being one of the important districts of the state of Basra, and the researcher found the need to return to the historical roots and the beginnings of incorporation and the choice in 1869, the beginning of the period in question was due to administrative reforms that came the governor of Baghdad Medhat Pasha 1869 - 1872oukd made Qurna large spend in geographic plantings so Qurna has emerged as a local economic big Hence longer Qurna spend a worthy research and academic studies of what his legacy of economic and military impact of important has covered the letter aspects, whether administratively or economically and politically and socially Researcher has faced difficulties in the process of collecting the sources was the scarcity, as well as the scarcity of information sources that dealt with the history of Basra, Iraq, forcing the researcher to follow most of the books Iraq in order to collect scattered and very scarce information in books and formulated into a thesis Composed letter of introduction and preface, three chapters and a conclusion and supplements boot city site eating and History from the city and renamed the cause and the reasons for its establishment and the role of the Frasaab in order to be an introduction to the study of the history of the judiciary Qurna The first chapter dealt with administrative and social conditions of the Pod The goal is intended to clarify spend Qurna and the development of management and its reflection on the political, economic, social and other conditions where touched first section to the administrative divisions of the judiciary and the machine administrative boards and municipal administration and the judiciary and government departments that have established them as the second theme focused on the situation social residents spend Qurna and social structure of the judiciary and the conditions of education, health, either Chapter II handled the first part, the economic situation through the statement of economic activities then prevailing agricultural including transportation routes and craftsmanship and trade either second topic addressed the political situation where the significance of the visit Medhat Pasha and affected by armed movements in the neighboring areas the position clans of the political events that have taken place in Basra during the period of research, either in the third quarter has singled out the first part, the reason the British and the preparations that led to the occupation of Iraq is either the second topic dealt with the position of the Hawza men and the role of clans Qurna to resist the occupation and the progress of the British occupation forces to Qurna and its occupation and its importance to them, as well as dealt with in the third section interesting aspect of the occupation forces and the administrative role of the Senate in the management area Qurna
Summary:
References:

سياسة الاتحاد السوفيتي تجاه باكستان 1947 - 1971 == Soviet Union Policy Towards Pakistan 1947 - 1971

Author name: سحر عبد السلام مهدي
Supervisor name: حيدر عبد الرضا حسن التميمي
General topic: History
Degree: Master
Language: Arabic
University location: Basrah
First pages:
Abstract: The United States have been associated with the state of Pakistan Through treaties and alliances After the emergence of Pakistan as a modern state in 1947, and its separation from India in the same year. The United States has worked to build militarybasses as a part of a strategy to encircle the Soviet Union. The Soviet Union had not seen the South Asian region within the interests Because it beliefs that Pakistan's independence is not a communist revolution. When Pakistan was associated by treatieswith Western countries, Moscow has approached to India against Pakistan. Pakistan was one of the non - aligned countries and principles do not allow her Link with any of the two great powers, and some world events could Change the nature of internationalrelations in the Indian sub - continent region in general, and the Soviet Union's policy toward Pakistan in particular which is the focus of our study of the period (1947 - 1971) from the beginning of Pakistan's independence until Indian Pakistan war.The study was divided in four chapters ,introduction and conclusion ,the first chapter about the Soviet policy toward Pakistan in the stage of civilian rule and Parliamentary life (1947 - 1958) ,the period between the beginning of Pakistan's independence until the beginning of military rule which divided into four part ,we study in the first section Soviet attitude of the secession of Pakistan and the establishment of a state for the Muslims of India ,in the second section we studied the Soviet position on the Indo Pakistani dispute over Kashmir and the evolution of Soviet relations - Pakistan until 1953,in the third section we study Pakistan's foreign policy and the accession of western alliances and the Soviet position for it and we study in the four section the most important communist parties and socialist in Pakistan and the recent attitude of them, and a reference to the position of these parties from Pakistan's foreign policy and the relationship of the parties with the Soviet Union.The second chapter explained The Soviet Union's position from the internal political developments and foreign relations of Pakistan (1958 - 1965),we study in this chapter the impact of international developments in the relations soviets - Pakistan (1958 - 1964) and the development of relations in the political and economic level between the two countries, the Soviet Union's position on the developments of the problem Pashtunistan until 1964 and the evolution of the diplomatic relations between Soviet and Bakstin until 1965, marked by the historic visit of President Muhammad Ayub Khan to the Soviet Union in the same year.The third chapter deal with Soviet policy toward Pakistan (1966 - 1968) ,we study in it The Soviet Union's policy toward Pakistan and the signing of the Tashkent Agreement of 1966, The role of the Soviet Union in the resolution of the India - Pakistan conflict and the success of Soviet diplomacy in the contact of Tashkent agreement, the development of Soviet - Pakistani relations in the political, military and economic areas (1966 - 1967), The evolution of Soviet policy toward Pakistan and the contact of the arms deal in 1968 and activity Pakistani government to build a nuclear program and the position of the Soviet efforts to ban nuclear weapons.The fourth chapter discuss Soviet policy toward Pakistan under the President Mohammad Yahya Khan, 1969 - 1971,we studied in it The Soviet Union's position on the internal situation in Pakistan and the development of relations between them (1969 - 1970) ,the role of Pakistani mediation in the US - China rapprochement and the position of the Soviet Union from it and the crisis of Eastern Pakistan and the Soviet position from it until 1971, and the secession of Eastern Pakistan and the creation of the state of Bangladesh.
Summary:
References:

السيد محمد مهدي السويج ودوره الاجتماعي والسياسي والفكري بين عامي 1941 - 2002 == Sayid Mohammad Mahdi Al - Sewaich And His Social, Political And Intellectual Role (1941 - 2002

Author name: حميد سيلاوي لفتة المالكي
Supervisor name: ياسين طه ياسين الهارون
General topic: History
Degree: Master
Language: Arabic
University location: Basrah
First pages:
Abstract: Studying secular, intellectual and political personalities is important to remove ambiguity in historical studies on one hand and to investigate the roles those personalities play to make history on the other hand. Modern and contemporary history of Iraq witnessed appearance of too many personalities who played that role and who were concerned to help and awaken their people, to find the suitable solutions by examining the events and realities, to benefit from the experience of others and to encourage thinking in the different aspects of life to achieve those objectives. It is important to study the social, political and intellectual aspects of life of Mohammad Mahdi Al - Sewaich who was bold enough to tell the truth and the false without fear or flattery to any side both during the royal and the republican eras in Iraq. He preferred the public interest and not his own one. He was a well - known orator, not only in Iraq but also in all the Islamic world. He was particularly genius and distinguished by his varied intellectual production in all religious and non - religious sciences so as to treat retardation and failure in social, cultural and political issues in the Islamic world in general Consequently, he had his own influence on the Youth who were looking forward to a one unified state. The researcher chose 1941 as the start of the time under study because it was the year of Al - Sewaich's appearance on the Iraqi, regional and international arena particularly in his reforms and social activities like opening libraries and associations, lecturing in religious occasions… etc. On the other hand, 2002 was chosen as the end of the time under study because at that year, Al - Sewaich isolated himself from people and started writing his books until he died in Syria in 2002. The study attempts to answer the following : To what extent did the public situation in Iraq in general and Basrah in particular lead to appearance of Al - Sewaich on the arena? Were his different cultural and intellectual abilities able to change and reform the society? Why did he transform his social and intellectual reforms from Iraq to other Arab and foreign countries? Was he able overcome the difficulties he faced from the royal and republican regimes in Iraq? Was he obliged to transform his activities to other countries and was he successful to do this? The social, political and intellectual activities of Mohammad Mahdi Al - Sewaich were not academically and independently studies niether inside or outside Iraq. Furthermore, this personality was not (if not very rarely) mentioned in the academic studies that studied the clergymen in karbala and Najaf. Besides, there was no mentioning of his activities when talking about activities of other clergymen. The reason, as the researcher thinks was the special nature of the personality of Al - Sewaich who did not want to show himself and because he was busy to build himself without help of others whether socially, intellectually or economically. That put him in a Kind of isolation away of suspicion and duplicity. The study consists of an introduction, four chapters and conclusion. Chapter one studies the scientific and social upbringing of Mohammad Mahdi Al - Sewaich. It sheds light on his family, Kinship, sources of thinking, teachers, students and different works in philology, Quran commentary, history, literature, poetry… etc. Chapter two discusses his social role and activities that were represented by his reforms and travels to study and spread Islam as a preacher and orator. He went to India and Pakistan for this purpose and to Egypt to complete his study of religion. He had a special role to spread teachings of prophet Mohammad's Kins (Peace be upon them), to urge to maintain the Islamic unity and to reject sectarian conflict. He also travelled to Bahrain to teach religion, to preach and to start Hussaini mourning assemblies. He was also active in other different social aspect inside and outside Iraq and that was represented by his role in Iraqi Writers Association in Basrah and Orphan Care Association, in his opening libraries, arranging ceremonies, lecturing, teaching in courses in addition to his encouragement to sport, acting and other social activities. He was behind conversion of many foreigners to Islami causes. Chapter three highlights his political role inside and outside Iraq during the royal and republican eras. It tackles his attitude towards the different political ideas and trends of the communists, the nationalists, the socialists and the sectarians as well as his position of the regional political and military developments of the Iranian Revolution 1979, the Iraqi opposition outside Iraq, the triple aggression on Egypt in 1956, Arab - Israeli war in 1967, First Gulf war 1980 - 1988, Second Gulf war 1991 and the economic sanction on Iraq. Chapter four discusses his intellectual role and achievements in Islamic thinking and Quran commentary, doctrines and rules, Hussain's Renaissance, moderation, compromising and his jurisprudence, his views and opinions of Islamic approaches and trends like Al - Bahism, Qadianism, Sheikhism and his refuting wahabism in addition to his position of the different Islamic creeds, his style and his speeches. He was a spiritualist, a philosopher, a poet and a historian. He wrote in Iraqi and Arab newspapers and journals about different scientific and human topics. The conclusion is devoted to show the most important results arrived at by the researcher. The conclusion reflects his social, political and intellectual role inside and outside Iraq where he practiced his different activities. Finally, the researcher hopes that this humble effort of him achieves his aim of contributing something to the Iraqi and Arabic library to study prominent personalities and particularly this Basri one.
Summary:
References:

الحملة الفرنسية على روسيا القيصرية 1809 - 1812 == The French Campaign Against Tsarist Russia 1809 - 1812

Author name: اسراء عبد الكريم طاهر المالكي
Supervisor name: مشعل مفرح ظاهر العونان
General topic: History
Degree: Master
Language: Arabic
University location: Basrah
First pages:
Abstract: The revolution that took place in France in the year 1789 was not an event that influenced France alone, in fact it crossed the borders to include the whole world , particularly Europe whose Kings began to fight its liberal ideas fearing that those ideas may reach their countries ; therefore, the reactions of the European countries towards the new revolution varied : some of the accepted them, others fought them and still others were indifferent. What matters here is the position of Russia towards that Revolution. They splitinto two parties : the Russian people supported the Revolution and found out that it was a way to get rid of the absolute monarchy and thus started to study the principles of the Revolution carefully. On the other hand the Russian Government was apparent from the nature of Empress Catherine the Second, 1762 - 1796, who fought all that related to the Revolution and dismissed the French that were settling in her country. Not only did she prevent the Russians from importing any French goods and stopped the trade with France but she also urged the Europeans to start a war against France. As a result those countries formed the first coalition against France in the year 1792. The Russian Empire continued in its hostility towards the French Revolution till her death in 1796. When her son, Paul the First, ascended the throne 1796 - 1801 ,he changed attitudes towards the Revolution and appeared as a man of peace at the beginning ,but when France occupied Egypt and Malta ,the new Tsar had to adopt a hostile position against France.Then he joined the new coalition of 1798 against France. Because of the different points of views and plans of themembers of theCoalition ,Paul the First left the coalition and signed a treaty with France. After the death of Paul the First, Alexander the First became the emperor 1801 - 1825. He was in peace with Napoleon ,who became the First council of France ,and after the war that took place between Britain and France , Bonaparte became the Emperor ,the relations between France and Russia witnessed new tension ,particularly when Napoleon executed Duke Angan ,one of the prices of the Bourbons, which the European countries regarded as actualthreat to their benefits, those countries agreed to form a third European coalition. Russia and Britain represented the corner stone of that coalition, where Russia led a lot of battles against France such as Austerlitz battle in 1805, Eylau battle in 1806 and Friedland battle in 1807.In all those battles the victory was French. Later on the two countries signed a peace treaty ,known as the Tlst Treaty in 1807, in which the two parties agreed to be allied and friends.That friendship was stressed in Erfurt Conference, which was held in 1808. The relations between the two countries continued to be friendly till the year 1810, when Russia breached that treaty by refusing to apply the embargo against Britain. The whole year 1811 the two countries continued in their correspondences that led, atlast, to Napoleon’s Campaign against Russia on the 23nd of june,1812. He and his army pushed deep into the Russian lands, where the Russians adopted the strategy of retreating deep into their land, and burning all the cities that they were withdrawing from , however the campaign did not end up unless Napoleon defeated and his army, which its strength exhausted due to a lack foodstuff materials into as well as the winter, which was harsh where the temperature dropped to ( - 26 Celsius). This actually forced Napoleon to return to France, at the same time Russia was pushed to form the sixth alliance against France.After the Allied victories in the Battle of Leipzig, Napoleon was forced to return to the France borders, but it was too late, and allied forced had decided to enter to Paris, and it was done in 1814. The first Paris Treaty was held in the same year, which brought up the dismissal of Napoleon, and then exiled to the Island of Elba, and formation of a new interim government and the return of the Bourbon to the throne of France. The campaign led by Napoleon against Russia ended all Napoleon's dreams to control over theEuropean Continent and to expand with the East.
Summary:
References:

التسامح في ظل الحكم الفاطمي في مصر 358 - 567هـ/968 - 1171م == Tolerance Under The Fatimid Rule (358 - 568 A.H./969 - 1171 A.D.)

Author name: خمود عبد غركان البهادلي
Supervisor name: توفيق دواي موسى الحجاج
General topic: History
Specific topic: Islamic History
Degree: Master
Language: Arabic
University location: Basrah
First pages:
Abstract: Fatimid Caliphate aappeared in morocco in (297A.H./909 A.D.) after a long struggle and a highly careful, secretive movement because of the Abbasid Caliphate's stress twoeards Isma'ilism. Abbasid Caliphate used killing and intimidation against their followers or sympathizer. Abu Abdullah al - Shi'i, or Sana'ani according to some sources, started the movement. He succeeded to convince the Kutama tribe of Berbers with his call during Hajj season in Mecca. Afterwards, he established the Fatimid Caliphate in inmorocco which was an Ismaili Shia Islamic caliphate. It lasted a century. They expanded to include Egypt in (358 A.H. /969 A.D.). They built Cairo, their capital, making it a center of peace, stability, and beneficence. The Fatimid Caliphate took these characterized from Isma'ilismand they adopted as their political approach. Without doubt, the Fatimid Caliphate had its negatives, however, they committed to tolerance since the beginning and after establishing their rule. They confirmed their tolerance when Jawhar al - Siqill?, the leader of Al - Mu'izz Al - Fatimid Caliph's army, issued a document of safety to the people of Egypt. The document resembles a human rights declaration which they used till their last days. Fatimid Caliphate strived to enhance the principles of citizenship throughout its institutions. These principles are called nowadays human rights. It turned a blind eye to religious or sectarian belonging. This tolerance in religious and political aspects towards its people distinguished it from former governments. Fatimid Caliphate secured the freedom of mind and religion to its people. My thesis is about tolerance under the Fatimid rule during (358 - 567 A.D./969 - 1171 A.D.).The researcher dealt with an introduction, three chapters, conclusion, and bibliography. The first chapter is about aspects of tolerance in the Fatimid Caliphate which is divided into three sections. Section one gives definitions to the term tolerance linguistically and idiomatically. It also explores tolerance in Quran and Sunnah. Section two is about tolerance with Sunni Islam in religious rights, rituals, and celebrations. Section three is about tolerance with the people of the dhimma (jews and Christians) in their religiousrituals and building churches and monasteries. The second chapter deals with political tolerance. It is divided into three sections : section one is about tolerance inside Egypt, section two is about tolerance outside Egypt, and section three is about giving jobs to non - Ismailis. The third chapter is about social, economic, and scientific tolerance. It is divided into three sections : section one is about tolerance and celebrating national holidays, section two is about economic tolerance in agriculture, industry and trade, and section three is about the scientific side and the contributions of Caliphs and ministers in science and building libraries. At the end, we ask God help and guidance.
Summary:
References:

سبي ال البيت عليهم السلام : دراسة تاريخية == Captivating Of Al - Al Bait From Al - Taff To Al - Sham Region 61 A.H. / 680 A.O. A Historical Study

Author name: قسام جاسم قاسم الحسني
Supervisor name: نزار عبد المحسن جعفر الداغر
General topic: History
Specific topic: Islamic History
Degree: Master
Language: Arabic
University location: Basrah
First pages:
Abstract: The unique and pioneer Al - Taff experience has always carried the heat of true essence of jihad throughout history , in every page ,Among its most effective pages Al - taff had illustrated the captivating of Al - Al bait peace be upon them , They were taking prisoners from Al - Taff in Karbala to Al - sham region , where most of them were women and children , The captivating violated all the Muslim principles which the A maven had claimed to have ; as well as every moral principle Arabs had be fore Islam , The ideological jihad which Al - Bait peace be upon them had shown in those exceptional circumstances had shown their highly qualified characters , which had caused a strong shake to the human's conciunce.Their speeches which were described as ideological jihad were also a loud scream against the corrupting that it caused all the fake masks of deciept to fall.Those who were deceived or confused were eventually able to see the truth.All that happened because of what Al - Bait captivated did during the revolution of Imam Hussein peace be upon him.We tried to collect the pieces of evidence and signs of what happened after the battle of Al - Taff to explain the true events unlike what was illustevated by biased and dishone st writers. Our research has five chapters induding introduction ; preface conclusion , few annexes and references.The preface lists in summary the causes of Imam Hussein revolution ; his martyrdom with his family and supporters in Al - Taft battle which led to the captivating of Al - Bait peace be upon them. The first chapter talks about the captivating of Al - Bait peace be uponthem feom Al - Taft to the city of kufa.The chapter has three main sections. The first section talks about the meaning of "captivating".The second section talks about the meaning of "Al - Al Bait " peace be upon them.The third section talks a bout the beginning of captivating and the arrival at Kufa. It also demonstrates the number of captives of the woman in Imam Hussein family.The second chapter talks about the captives of Al - Al bait in Kufa and their effect on Kufa community. This chapter consists of six sections. The first section talks about how the captives were shown in the streets of Kufa. The second section talks about the speech of zaineb Bint Ali peace be upon them. The third section talks about speech of Fatima Bint AlHussein peace be upon them.The fourth section talks about the speech of Um Kalthoom Bint Ali peace be upon them. The fifth section talks about the speech of Imam Ali Bin Al - Hussein (Alsajad) peace be upon them. The sixth section talks about the entry of the captives to the palace.The second chapter ends with the affects of the captivating of Al - Al bait peace be upon them on the people of Kufa.Then the chapter ends with the length of period of time the captives remained in Kufa. The third chapter talks about the captivating of Al - Al bait peace be upon them form Kuta to Al - Sham Region.The chapter has four sections.The first Section talks about the leaders who accompanied the caravan of Al - Al bait peace be upon them , form Kuta to sham.The second section talks about the roods from Kuta to Damascus.The third section talks about the road which Al - Al bait peace be upon them had taken from Kuta to Damascus and the places they had passed by.The fourth section talks about the arrival of Al - Al bait captives to Damascus. The fourth chapter talks about Al - Al bait peace be upon them at the board of Yazeed Bin Muawaya. This chapter is divided into four sections.The first section talks about the first talks of Al - Al bait peace be upom them with Yazeed.The second section talks about the speech of Zainab Bint Ali peace be upon them. The third section talks about the speech of Imam Ali Bin AlHussein peace be upon them. The fourth section talks about the aspects of the captivating of Al - Al bait peace be upon them and its effects on the people of sham and their reaction which included the refusal to the actions of Yazeed Bin Muawaya and the interval of how long the captives of Al - Al bait had remained in sham be fore they left.The fifth chapter talks about the head of Imam Hussein be upon him and its burial and it is divided into two sections. The first section talks about the beheading and its political and social aspect.The second section talks about the burial of the head of Imam Hussein peace be upon him.Finally ; the conclusion includes the most important results which this research has concluded , supported by several maps and diagrams
Summary:
References:
1 ... 40 41 42 43 44 ... 71