Show: 25 50 75 100 Results

Search results: 25 out of 271

اندماج الكلمات المستعارة من اللغة الانكليزية في النظام الصوتي للهجة العربية المصلاوية == The Integration of English Loanwords into Mosuli Arabic Phonology

Author name: ظفر هشام عثمان
Supervisor name: انمار حمودي سعيد
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul

مشاكل تصنيف الظروف التي تواجه متعلمي اللغة الانكليزية كلغة اجنبية في النصوص الادبية == Problems of Adverbial Classification Faced by Iraqi EFL Learners in Literary Texts

Author name: مصعب نجاح محمد
Supervisor name: سناء صبيح عثمان
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul

AN APPROACH TO THE TEACHING OF ENGLISH TO MEDICAL STUDENTS WITH PARTICULAR REFERENCE TO MOSUL UNIVERSITY

Author name: Ahmed Othman Mohammed
Supervisor name: Issam Al - khatib
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:

تحليل تداولي للسياق السمعي البصري في الكتب المدرسية العراقية للغة الانكليزية كلغة اجنبية واثره على الكفاءة التداولية للطلاب == A Pragmatic Analysis of Audiovisual Context in Iraqi EFL Textbooks and its Impact on Students Pragmatic Competence

Author name: سعد باسم ذنون يونس
Supervisor name: مروان نجيب توفيق
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Doctorate
Language: English
University location: Mosul
Key words:
  • Pragmatics
  • Speech act and image act
  • Applied linguistics
  • Pragmatic competence
First pages:
Abstract: Abstract Pragmatics is the study of language use in context and is crucial for effective communication. The pragmatic analysis includes verbal and nonverbal elements using different models. Understanding how verbal and nonverbal elements convey meaning enhances learners’ pragmatic competence. The current study aims to reveal speech act types and subtypes in the Iraqi EFL textbooks English for Iraq in the intermediate and preparatory stages, analyzing written dialogues, images, and audio to uncover verbal and non-verbal illocutionary force-indicating devices. The study also explores the ability of images to express pictorial acts independently of verbal elements and investigates the match between speech and image acts. It further examines the impact of audiovisual context on students’ pragmatic competence, comparing this impact between males and females, as well as students from the scientific and literary branches. The study uses mixed methods, starting the qualitative part by collecting data from the English for Iraq textbooks. An eclectic model for analysis is adopted, employing steps of content analysis to reveal speech act types and subtypes based on Krippendorff (2004). Three models are used to analyze speech acts in written dialogues: Searle (1979), Searle & Vanderveken (1985), and Searle (1969). For pictorial acts in images, four models are utilized: Schmitz (2007), Semiotics (Peirce, 1931), Pease & Pease (2004), and Knapp, Hall & Horgan (2013). Intonation analysis follows Roach (2009) using Praat (Version 2.2.01 - 2021). In the quantitative part, a questionnaire is conducted via Google Forms, including 41 MA and PhD students from the Department of English at the College of Art, the College of Education, and the College of Basic Education at the University of Mosul. A quasi-experimental design is employed with pre and post-tests involving 400 fifth preparatory students. It has been found that Iraqi EFL textbooks include different types and subtypes of speech acts, such as directives, expressives, assertives, and commissives, with no declarations. The findings show that various audiovisual elements such as gestures, facial expressions, signs, and prosodic features indicate the illocutionary forces of utterances. The findings also reveal the ability of images to express image acts without verbal utterances, and the match between speech and image acts depends on the explicitness of their elements in the context. Moreover, audio elements affect males' and females’ pragmatic competence equally, while visual elements impact females more than males. Finally, students of the scientific and literary branches are affected similarly. The study concludes that English for Iraq textbooks focus on pragmatic aspects of language teaching in Iraq, exposing students to various speech acts, types, and subtypes. Various audiovisual elements indicate the illocutionary force of utterances. Audiovisual elements impact students’ pragmatic competence, with statistical differences between males and females on the one hand and no statistical difference between students of the scientific and literary branches on the other hand.
Summary:

Articulating revolt through womanism; astudy of Hurston s their eyes were watching god , walkers color purple and kincaids the autobiography of my mother

Author name: امنة عدنان عثمان عمر
Supervisor name: وفاء عبداللطيف زين العابدين
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:

English And Modern Standard Arabic

Author name: misbah mahmood dawood al - sulaimaan
Supervisor name: h.a.al - bamerni
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul

اشكال ووظائف التنغيم في اللغة العربية الفصحى الحديثة مع اشارة الى ما يعادله في اللغة الانكليزية == The Forms and Functions of Intonation in Modern Standard Arabic with Reference to English

Author name: محمد باسل قاسم العزاوي
Supervisor name: عباس ج. رحيم
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Doctorate
Language: English
University location: Mosul
First pages:
Abstract: تعنى هذه الدراسة بظاهرة التنغيم في اللغة العربية الفصحى الحديثة. والتنغيم ميزة لغوية فوق صوتية (suprasegmental) تلعب دورا حيويا في لغة الكلام، لانها تعطي الالفاظ معاني لا يمكن الاستدلال عليها من مجرد معاني الكلمات او تتابع الاصوات والكلام في الجمل. ان الالفاظ والعبارات التي لا تستخدم التنغيم المناسب تكون سببا في كثير من سوء الفهم او ترجمة غير ملائمة لافكار ومشاعر المتكلم.ان كون التنغيم جزء حيوي من اللغة امر يتفق عليه الجميع في يومنا هذا. وهي حقيقة استحوذت على اهتمام الباحثين والمهتمين باللغة ودفعت بهم الى دراسة او معالجة بعض المشاكل التي تكتنف هذه الظاهرة المعقدة، وباستثناء بعض المحاولات الجادة لدراسة التنغيم في بعض اللهجات العربية يبقى التنغيم في اللغة العربية الفصحى الحديثة مجالا لم يدخله الا القليل من البحث. ومن هنا جاءت هذه الدراسة في محاولة لتحليل ووصف انماط التنغيم ولبيان بعض الوظائف النحوية والدلالية التي تؤديها اضافة الى دراسة العلاقة بين هذه الانماط وبعض انواع الجمل الرئيسية مثل الخبرية والاستفهامية والامرية والتعجبية، كما تهدف الدراسة الى مقارنة انماط التنغيم في العربية مع تلك في اللغة الانكليزية.ثم اخذ نماذج مسجلة صوتيا من العربية الحديثة ومن مصادر مختلفة وتم تحليل هذه الانماط سمعيا وادراكيا باتباع المنهج الذي اقترحه العالم اللغوي كريستال (1969). اظهرت نتائج الدراسة ان اللغة العربية الفصحى الحديثة تستخدم كل انواع النغمات البسيطة والمعقدة والمركبة الرئيسية فضلا عن نغمات اخرى ثانوية. كما اظهرت عدم وجود ترابط ثابت بين نغمة معينة ونوع معين من انواع الجمل في العربية وانما قد يكون هناك ميل لارتباط نغمة مع نوع من انواع الجمل. كما بينت الدراسة ان وظائف التنغيم في اللغة العربية مترابطة ومن الصعب فرز وظيفة معينة لنمط تنغيم واحد، وبالاخص وظيفة التنغيم التي ترتبط بمواقف او حالة المتكلم.جاءت الدراسة في سبعة فصول وملحقين وقائمة بالمصادر. الفصل الاول يعرف بالتنغيم واهميته والحاجة الى دراسته كما يعرف باهداف الدراسة وحدودها وطبيعة مادة البحث فضلا عن التعريف باهم المصطلحات التي وردت في الدراسة. الفصل الثاني يستعرض اهم الدراسات التنغيمية في اللغتين العربية والانكليزية التي اجريت في القرن الماضي. اما الفصل الثالث فيستعرض خصائص اللغة فوق الصوتية التي لها علاقة مباشرة بالتنغيم مثل درجة الصوت (pitch)، ارتفاع الصوت (Loudness)، امد الصوت (duration)، سرعة الايقاع (tempo)، التوقف (pause)، النبر (stress)، انتظام وايقاع الكلام (rhythm)، فضلا عن تركيب المقطع (syllable structure) الذي يقع التنغيم عليه. اما الفصل الرابع فيهتم بتحليل مكونات المجموعة او الوحدة التنغيمية (tone group) مثل مركزا ونواة المجموعة (nucleus)، ذيلها (tail)، وراسها (head)، وما قبل الراس (prehead) من مقاطع. ويعرض الفصل بعض المشاكل التي ترافق تحديد هذه المكونات وخاصة في لغة الكلام الطبيعي التلقائي. واحتوى الفصل الخامس على اهم وظائف التنغيم مثل تلك التي تعكس موقف وشعور المتكلم، وظيفة النبر والوظيفة النحوية، ووظيفة التنغيم في الخطاب. اما الفصل السادس فيهتم بدراسة اهم انماط التنغيم التي تستخدم في اللغة العربية الفصحى الحديثة وقد تم تحليل هذه النغمات حسب درجة الصوت ووظيفة تلك النغمة في عكس موقف المتكلم. ولقد افرزت الدراسة نغمات مختلفة بسيطة ومعقدة ومركبة. كما يحاول الفصل تحديد الوظائف النحوية والدلالية لهذه النغمات وتحديد طبيعة العلاقة بين هذه النغمات من جهة وانواع الجمل الرئيسية من جهة اخرى، كما تمت الاشارة الى ما يقابل هذه النغمات في اللغة الانكليزية. اما الفصل السابع فيقدم نتائج الدراسة وبعض التوصيات والمقترحات لدراسات مستقبلية في التنغيم. | Different systems for marking intonation have been used in the literature. A writer adopts a notational system that suits his needs in presenting intonation graphically which differs from those of other writers. Some of the well - known systems are the linear, the numerical, and the diacritic.Bolinger, for example, used the linear system by printing the word on a curve (see 2.3.5). Hence, he shows the movement of pitch on a line. He prints the ordinary letters of English with rise of pitch represented by higher printed letters and vice versa. Pike and Al - Ani, for example, use the numerical system,. i.e. they use numbers to represent a certain tone or level (see 2.3.2 and 2.5.2.1 f). The diacritic notational system is the one that is more in common use especially in the British tradition. It is the one used by such intonationists as Kingdon (1958), Crystal (1969), O’Connor and Arnold (1973), Ghalib (1977), and Roach (1983), among others. This system makes use of diacritical phonetic marks over words and letters which facilitate the reading of examples of intonation.This study uses the diacritical intonation marking system. Specifically, it uses a diacritical system similar to that used by Ghalib (1977 : V) with some modifications. Ghalib’s system “avoids complexities in transcription” (and has) “the advantage of using the smallest number of symbols”.1. The Supra - segmental notation.A system of big and small dots is used in the diagrams for the examples given in this study. The big dots stand for the stressed syllables, the small ones stand for the unstressed syllables. The conventional tonal symbols ( ΄ ¯ ˇ ˆ ) are used to show the pitch movements of fall, rise, level, fall - rise, and rise - fall respectively. In addition, the primary stress mark ( ' ) is used before and above the stressed syllable.

ترجمة الامثال في القران الكريم الى الانكليزية == The Translation of Aphorisms in the Glorious Qur'an into English

Author name: ابراهيم محمد علي مصطفى صالح
Supervisor name: شفاء هادي حسين الحمندي
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Translation
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:
Abstract: يعد علم امثال القران الكريم من اعظم علومه وليس من السهل تقصي معاني امثال القران الكريم ودلالاتها حتى على متحدثي اللغة العربية انفسهم. فقد اكد الله سبحانه وتعالى هذه الحقيقة في كتابه العزيز فقال : ( وتلك الامثال نضربها للناس وما يعقلها الا العالمون ) [سورة العنكبوت : 43]. فانطلق العلماء قديمهم وحديثهم متبارين في استقصاءها وكشف مكنوناتها ودلائلها واشبعوها درسا وتحليلا . بيد ان كلام الله, الذي هو صفته , يبقى اجل واعظم من ان يحيط بجميع مكنوناته واسراره عقل مخلوق فان. ومن هنا جاءت صعوبة ترجمة هذه الامثال الى اللغات الاخرى ومنها الانكليزية فكانت هذه الدراسة التي هي محاولة متواضعة لتذليل هذه الصعوبة وايجاد حل لها من اجل الوصول الى ترجمة اوضح لمعاني الامثال القرانية ومدلولاتها. وتهدف هذه الدراسة الى تقصي هذه الظاهرة القرانية وابرازها وتحليلها على اساس كتب التفسير القديمة والحديثة. وكذلك تحليل ترجمتها الى الانكليزية في مجموعة مختارة من الترجمات لمترجمين معروفين وايجاد حل للمشكلات التي تظهر اثناء ترجمتها.ومن اجل تحقيق الاهداف انفة الذكر تفترض الدراسة انه لايمكن استنباط معاني الامثال من الصياغة الظاهرة للامثال فحسب, بل يجب الاخذ بنظر الاعتبار علاقة المثل بالسياق المحيط والسورة التي يرد فيها بكليتها لمعرفة اهدافه. ولابد في ذلك من تبني نموذج انتقائي لترجمة المثل. وهذا النموذج يقوم على اساس الترجمة الدلالية والترجمة التواصلية والترجمة التاويلية . ومن اجل التحقق من صحة الفرضيات اعلاه تم اختيار سبعة من امثال القران الكريم مع خمس ترجمات لكل مثل منها لمترجمين مختلفين ومن ثقافات مختلفة. وبعدها تم تحليل معطيات الدراسة من حيث اسلوب الترجمة ومدى اقترابها من التفاسير المقدمة في الدراسة. واهم ما توصلت اليه الدراسة هو ان الامثال القرانية تنقسم على قسمين : امثال صريحة تحتوي على عبارات التشبيه : مثل, مثله, ضرب مثلا, مثلهم , وهي التي تم تناولها في هذه الدراسة. وامثال كامنة لاتحتوي على مثل هذه العبارات بل على اداة التشبيه (كـــ) فحسب, استبعدت من الدراسة لضيق المجال والوقت. ان التشبيه والمقارنة عنصران اساسيان في تحديد ايات الامثال في القران الكريم في حال عدم وجود عبارات التشبيه.و تشتمل الامثال على التشبيه في معظم الاحوال. بيد انه لايمكن عد كل تشبيه مثلا. ترجم التشبيه في جميع الترجمات المختارة الى اسلوب التشبيه مع ادواته في اللغة الهدف الا ان الترجمات اختلفت في الاسلوب المتبع في الترجمة, كانت معظم الترجمات دلالية والبقية الباقية كانت مزيجا بين الدلالية والتواصلية والتاويلية, بلغت نسبة الترجمات الدلالية 88.5% في حين بلغت نسبة الترجمات التاويلية 11.5%.ويعتبر اتبعاع اكثر المترجمين الطريقة الدلالية ناجما عن محاولة الحفاظ على قدسية النص واسلوبه غير ان هذه الطريقة غير كافية في حال ترجمة الامثال القرانية لما لها من دلالات عميقة ومعاني دقيقة مبنية على سياقها. | The science of Qur’anic aphorisms is regarded as one of the most significant sciences of the Glorious Qur’an. It is not an easy task to try to understand their meanings and indications even by the native speaker of Arabic. Allah Almighty affirms this fact by saying : And these similitudes We put forward for mankind; but none will understand them except those who have knowledge (of Allah and His Signs, etc.). AL - Hilali &Khan (1998 : 535). In the course of time, scholars have studied Qur’anic aphorisms elaborately in an attempt to unveil their deep meanings and indications. However, as these aphorisms belong to Allah Almighty, their full and complete meanings and indications are not easy to grasp and still to be investigated and studied since Allah is Omniscient and so are His words. Hence, the translation of Qur'anic aphorisms is not an easy attempt to make as well. Therefore, this study tries to find solutions to the difficulties that arise when undertaking such a formidable attempt to reveal deep and inner meanings of Qur'anic aphorisms. The study aims at highlighting this phenomenon in the Qur'an, analyzing it on the basis of old and modern exegeses, analyzing its realization in selected translations of well known translators and finding solutions to the problems of such a kind of translation. To achieve these aims, it is hypothesized that it is very difficult to render the full meanings of Qur'anic aphorisms through the wording only. Rather, the correlations between aphorisms and context must be taken into consideration in the rendering process to reach the goals behind aphorisms. Thus an eclectic model is to be adopted for this task. This model is based on utilizing the semantic, communicative, and interpretive approaches altogether to reach the maximum level of transference of the meanings of the aphorisms. To test the validity of these hypotheses, (7) Qur’anic aphorisms are chosen with their five English renderings by different well - known translators from different cultures. Then a thorough analysis of the SL texts and their renderings in terms of the method used in translation and their closeness to the interpretations presented in the study. The study concludes that Qur’anic aphorisms are of two kinds : direct (which are included in this study) and indirect (which are excluded from this study). Simile and comparison are distinctive features by which verses are judged as representing aphorisms. In most cases, each aphorism has simile, but not each simile is regarded as an aphorism. In all the translations given in the study, simile with its tools is rendered into equivalent simile in the TT with some stylistic differences. Most of the translations are semantic and the rest follows the eclectic model. The percentage of the semantic translations is 88.5%, whereas the percentage of the interpretive translations is 11.5%. Adopting the semantic approach by most translators is due to their attempt to maintain the sanctity of the text or to be faithful to the original text. However, such tendency is not helpful in rendering such a complicated phenomenon. Therefore, the interpretive approach is more adequate and expressive and should be adopted in rendering the phenomenon in questio

استخدام ادوات التماسك في النصوص المسرحية الانكليزية للبالغين والاطفال == The Use Of Cohesive Devices In English Drama Texts For Adults And Children

Author name: اسيل عزت ناصر
Supervisor name: احمد عثمان محمد الباججي
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:

تحليل نقدي لعملية الاقناع ودلالاتها كاستراتيجية خطابية في الخطاب السياسي للحرب == A Critical Analysis Of Persuasion As A Discoursal Strategy And Its Implications In The Political Discourse Of War

Author name: سعد صالح حمد الزبيدي
Supervisor name: نشوان مصطفى صالح الساعاتي
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:

التدريس التاملي : طريقة مقترحة لتحسيـن تدريـس اللغـة الانكليزيـة == Reflective Teaching : A Suggested Approach For Improving English Language Teaching

Author name: اسماء يحيى قاسم احمد
Supervisor name: حسين علي احمد الجرجري
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Doctorate
Language: English
University location: Mosul
First pages:

التراكيب الجزئية المتلازمة لفظيا في الترجمة من الانكليزية الى العربية == Collocational Partitive Constructions In English - Arabic Translation

Author name: رفد سطام حمد الجبوري
Supervisor name: مصباح محمود داود السليمان
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Translation
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:

تنغيم النفي في اللغة العربية الفصحى الحديثة مع الاشارة الى اللغة الانكليزية == The Intonation Of Negation In Modern Standard Arabic With Reference To English

Author name: نواف محمد عبد الله المحجوب
Supervisor name: محمد باسل قاسم العزاوي
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Doctorate
Language: English
University location: Mosul
First pages:

تاثير الثنائية اللغوية على استخدام الاستعارة كاستراتيجية لتلطيف الكلام في الامثال العربية القياسية مع الاشارة الى اللغة الانكليزية == The Effect Of Bilingualism On The Use Of Metaphor As A Strategy Of Hedging In Standard Arabic Proverbs With Reference To English

Author name: نعم كمال سعيد عيواز
Supervisor name: حسين علي احمد الجرجري
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Doctorate
Language: English
University location: Mosul
First pages:

دراسة الافعال المتعدية الى مفعولين والافعال المتعدية الى مفعول به وتكملته في اداء الطلبة العراقيين الدارسين في الجامعة == A Study Of Ditransitive And Complex - Transitive Verbs In The Performance Of The Iraqi University Learners

Author name: فيحاء ناصر عبود
Supervisor name: احمد عثمان محمد الباججي
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:

الافعال الانـكليزية المتعــــددة الصنــف : دراسة نحوية - دلالية في النصوص العلمية والادبية == Multiple Class Verbs In English : A Syntactic - Semantic Study In Scientific And Literary Texts

Author name: عماد حسين احمد العبيدي
Supervisor name: احمد عثمان محمد الباججي
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:

دراسة نحوية دلالية للوصفين المتعدد والثانوي في اداء الطلبة العراقيين الجامعيين المتعلمين للانكليزية == A Syntactic / Semantic Study Of Multiple And Minor Modifications In The Performance Of The Iraqi University Learners Of English

Author name: عدي طلال نجيب عبد السلام الصمدي
Supervisor name: احمد عثمان محمد الباججي
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:

ادراك الطلبة للمضامين الحضارية في : دراسة مادة الادب في المرحلة الجامعيــة == Students Awareness Of The Cultural Implications In Studying Literature At University Level

Author name: سنابل ازهر سليمان صالح الحمداني
Supervisor name: حسين علي احمد الجرجري
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:

الاخفاق التداولي لمتعلمي اللغة الانكليزية بوصفها لغة اجنبية في العراق للمرحلة الجامعية مع الاشارة الى افعال الكلام غير المباشرة == Pragmatic Failure Of Iraqi EFL Learners At University Level With Reference To Indirect Speech Acts

Author name: سعيد عايد عطية نجم
Supervisor name: مروان نجيب توفيق
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:

تقييم اكتساب الطلبة الاكراد دارسي اللغة الانكليزية كلغة اجنبية لنظام حالة الفعل في الانكليزية باتباع منهج تحليل الاخطاء == An Evaluation Of The Acquisition Of The English Aspectual System By Kurd EFL Learners : An Error Analysis Approach

Author name: زانا محمد عبد الكريم
Supervisor name: باسم يحيى جاسم
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:

منهج المواءمة للاسلوب غير المباشر في القران الكريم == A Relevance Approach To Indirectness In The Glorious Qur’an

Author name: سهام محمد حسن صادق حيدر الكواز
Supervisor name: محمد عبد الله داؤد الملاح
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Doctorate
Language: English
University location: Mosul
First pages:

ترتيب المعلومة في القران الكريم بالاشارة الى اللغة الانكليزية == Information Structure In The Glorious Qur’an With Reference To English

Author name: راوي ترف حبيب
Supervisor name: باسم يحيى جاسم
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Doctorate
Language: English
University location: Mosul
First pages:

وظيفة التشديد للتنغيم في اللغة الكردية مع الاشارة بما يقابلها في اللغة الانكليزية == The Accentual Function Of Intonation In Kurdish With Reference To English

Author name: افين محمد حسن
Supervisor name: محمد باسل قاسم العزاوي
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:
Abstract: صوتية تلعب دورا مهما فى لغة الكلام لوظائفها المتعددة احداها وظيفة التشديد التي تعنى استخدام التنغيم للاشارة الى المعلومات المهمة في فهم المعنى. في الحقيقة ان اهمية التشديد والتنغيم بصورة عامة معروفة عالميا. ولكن مع هذا فان هناك القليل من الدراسات العلمية لهذه الظاهرة في اللغة الكردية لان معظم اللغويين الكرد اعطوا الاولوية للدراسات الصوتية ، واهملوا الظواهر فوق الصوتية. لهذا يمكن اعتبار التشديد في اللغة الكردية مجالا جديدا للدراسة . ومن هنا جاءت هده الدراسة فى محاولة لوصف وتحليل الانماط التشديدية خاصة وبيان الوظائف اللغوية لها عامة ، كما وانها تهتم بمقارنة النظام التشديدي في اللغة الكردية مع النظام التشديدى في اللغة الانكليزية. النماذج المختارة للتحليل هي ساعة من التسجيل الصوتي لاربعة متكلمين باللغة الكردية. تم تحليل هذه النماذج سمعيا وادراكيا باتباع نظريات ورموز المنهج البريطاني . اظهرت النتائج انه يمكن تمييز وظيفة التشديد للتنغيم في اللغة الكردية ، وذلك بوساطة نوع خاص من النغمات تدعى نغمات التاكيد. تتميز هذه النغمات بنبرة قوية ، وطول في الامد، واتساع في مدى درجة الصوت اضافة الى ان التشديد يستعمل للقيام ببعض الوظائف اعتمادا على السياق. تتالف الدراسة من خمسة فصول. يعرض الفصل الاول مقدمة عن التنغيم واهميته ، كما ويعرف اهداف الدراسة وحدودها واهميتها وطبيعة مادة البحث والنظريات المتبعة في التحليل. يعرض الفصل الثاني اهم الدراسات التنغيمية في اللغتين الكردية والانكليزية ، بالاضافة الى عرض انماط ووظائف التنغيم في اللغتين . يقدم الفصل الثالث توضيحا موجزا لمختلف الخصائص فوق الصوتية التي لها علاقة بالتشديد مثل درجة الصوت ، ارتفاع الصوت, امد الصوت ، سرعة الايقاع ، النبرة ، ايقاع الكلام وتركيب المقطع في اللغتين الكردية والانكليزية. وياتي الفصل الرابع ليوضح انماط ووظائف التشديد في اللغة الكردية حيث يمكن تمييز انواع مختلفة من الانماط التشديدية مثل الانخفاض ، الارتفاع ، الاستواء ، الانخفاض - الارتفاع، الارتفاع - الانخفاض ، الانخفاض + الارتفاع ، الارتفاع + الانخفاض. اما الفصل الخامس فيعرض اهم النتائج التي تم التوصل اليها خلال الدراسة وبعض التوصيات والمقترحات لدراسات مستقبلية.

دراسة صوتية لتلفظ المذيعين العراقيين للاخبار الانكليزية == A Study Of The Pronunciation Of Iraqi Announcers Of News In English

Author name: اسماء امين حسين البامرني
Supervisor name: عباس جودة رحيم الربيعي
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Language
Degree: Doctorate
Language: English
University location: Mosul
First pages:

اثر الاعراب في ترجمة بعض الجمل العربية الى الانكليزية == The Impact Of Arabic Grammatical Parsing On The Translation Of Some Arabic Sentences Into English

Author name: عبد الستار محمود محمد الدوخي
Supervisor name: عبد الرحمن احمد عبد الرحمن القزاز
General topic: Foreign Languages
Specific topic: English - Translation
Degree: Master
Language: English
University location: Mosul
First pages:
1 2 3 ... 11