تقديم الشخصية في السير الشعبية العربية == Introducing Character in Arabic Folkloric Biography
Author name:
رغد عبد النبي شنين
Supervisor name:
سعيد عبد الهادي المرهج
General topic:
Arabic Language and Literature
Specific topic:
Language
Degree:
Doctorate
University:
University of Baghdad
Language:
Arabic
University location:
Baghdad
First pages:
01T5001 - p.pdf
Abstract:
We mean, when we mention a folk biography, that its popularity belongs only to the people and the people heritage, customs and traditions, this biographies are alike in between all folks, having the same plot which sometimes belongs, (popular biography), to the public tales , and this belonging is what makes them form far from of the higher cultures which were totally deal with high class people ,that led to carless with these tales and their description and writing. The folk biography include a number of long narrative works with similar artistic features and similar artistic objectives, as being an independent storytelling art, with its own artistic rules which are adopted by the most complete biographies and also, those biographies were written before the accruing of the higher artistic forms, and before it has all the clear features of the artistic folk biography.We have chosen, in our study of the folk biography, an important element of narration which is “the character” that may be the most important between these elements as it is develops the narrative event and contribute in its rise to an end in a time and a place determined by the producer of the text, and the critics have talked enough about the character, but they did not come up with a clear identification for it, the reasons may due to their perceptions of it, which is based mainly on qualities, also, on deference of reference systems which the concepts have derived their existence from, of which secures purpose of these reference systems. The references of those who are specialized in psychology are different from the reference of the Theology, Genetics and Sociology, and thereupon the concepts are different. .The limitations, that we can use for exploring the personal presentation techniques, are a number of artistic narrative methods which the novelist relies on to reveal the curtain from his characters before the reader and we will examine those methods in order to know the methods of characters presentation, we shall that especially in the folk biographies. My study is distributed between three chapters, and preceded by an introduction named(Folk Biography) and the Techniques of Characters Presentation), where I talked briefly about the folk biography concept and characters presentation techniques in the narrative, the first chapter was on character models in the Arabic folk biographies, and it included three sections, in the first one, I talked about the protagonist, the co - protagonist and the antagonist, whether in the second named (Secondary Characters), I talked about historical characters , wonder characters and realistic characters The second chapter was titled (The Presentation of the Character) and by using (Informing Presentation), and it comes in three suctions, the first one is titled (Description of the Feature) and (External Shape) , the second was titled (Naming Building and its symbolism) and the third was titled (Description of the inner worlds of the character) The third chapter was titled (Characters Presentation by using the Description (Appearing Presentation) which comes in three sections, the first was titled (The outer dialogue) , the second was (The inner dialogue), and the third was (The poetry dialogue).My work has faced a lot of obstacles which was difficulties like finding folk biographies copies and their study references which are existed in other countries other than Iraq, so I had to travel for them, also, the biographies was long and have a big number of characters and stories, as they represent an old era, and I had more problems like languages of these biographies as they were written in between the formal and street languages, ex : Bedouin, Syrian and Egyptian, that contain difficult Phrases to be understand, specially it represent an old era which contains a lot of grammatical and literal mistakes, and requires, for the purpose of scientific trust, quoting them from the biographies as the same as they are, after that, and for that reason I had to put my comments of correction, all that took a lot of my time and efforts but, by the help of Allah, my supervisor assistance and other teachers, I managed to accomplish what I think its suitable with the level I have reached in my study, and honors my university name