ادوات التلاحم في قصائد الحب العربية والانكليزية : دراسة في تحليل الخطاب == Cohesive Devices in Arabic and English Love Poems: A Discourse Analysis Study
Author name:
نبا باسم عاشور عبد الله
Supervisor name:
بيداء عباس غبن
General topic:
Foreign Languages
Specific topic:
English - Language
Degree:
Master
University:
University of Baghdad - Ibn Rushd College Of Education For Human Sciences - Department Of English Language
Language:
English
University location:
Baghdad
Key words:
- Cohesive
- Discourse
- lexical
- Grammatical
- devices
First pages:
T82824 - p.pdf
Abstract:
The current study is concerned with discourse analysis of cohesive devices in English and Arabic love poems. Cohesive devices are markers that indicate grammatical and semantic relations between texts’ parts. Hence, a unified text is achieved through using various types of cohesive devices. Thus, the present study aims to investigate different types of cohesive devices in Arabic and English love poems to discover the semantic functions behind using these devices, with an eye of identifying the similarities and differences in the densities of these devices.
Based on these aims, the following hypotheses are proposed: Firstly, cohesive devices used in English and Arabic love poems are similar in types. Secondly, frequencies of cohesive devices are higher in Arabic love poems than in English ones. In order to test the validity of these hypotheses, two English and Arabic love poems are analyzed by adopting Halliday and Hasan's (1976;1985) model of cohesion. And the result of the analysis is set following a mixed methods approach using quantitative and qualitative methods.
To reach the aims and to verify the hypotheses of this study some procedures are followed as offering an account of all types of cohesive devices and providing an overview about the model of the analysis and
presenting the adopted model and specifying the data to be analyzed, contrasting all types of cohesive devices of the English and Arabic poems, pointing out features of similarity and difference. And discussing the results obtained from the analysis of the data .Finally, drawing conclusions, stating recommendations and suggestion for further studies.
Based on the results of the analysis, hypotheses No.1 and No.2 were validated. According to hypothesis No.1, it has been discovered that cohesive devices are similar in types in English and Arabic love poems. As to hypothesis No.2, the statistical analysis has revealed that the frequencies of cohesive devices are seven hundred times (i.e. 700%) higher in Arabic poems than the English ones.
The present study concludes that only reference and conjunction have semantic functions among other types of cohesive devices. The semantic functions of reference is to avoid repetition of previously mentioned items and also there are certain elements in the text that cannot be read semantically on their own unless they are linked to other elements in the text. This semantic relation can either be endophoric or exophoric. In contrast, the semantic functions of conjunction is to connect ideas of the text and to indicate the systematic relationships among sentences. Also, this study reveals that parallelism of various types is the dominant cohesive devices in all the data, Arabic and English alike. Finally, the present study ends with some recommendations and suggestions for further studies.
The current study is concerned with discourse analysis of cohesive devices in English and Arabic love poems. Cohesive devices are markers that indicate grammatical and semantic relations between texts’ parts. Hence, a unified text is achieved through using various types of cohesive devices. Thus, the present study aims to investigate different types of cohesive devices in Arabic and English love poems to discover the semantic functions behind using these devices, with an eye of identifying the similarities and differences in the densities of these devices.
Based on these aims, the following hypotheses are proposed: Firstly, cohesive devices used in English and Arabic love poems are similar in types. Secondly, frequencies of cohesive devices are higher in Arabic love poems than in English ones. In order to test the validity of these hypotheses, two English and Arabic love poems are analyzed by adopting Halliday and Hasan's (1976;1985) model of cohesion. And the result of the analysis is set following a mixed methods approach using quantitative and qualitative methods.
To reach the aims and to verify the hypotheses of this study some procedures are followed as offering an account of all types of cohesive devices and providing an overview about the model of the analysis and
presenting the adopted model and specifying the data to be analyzed, contrasting all types of cohesive devices of the English and Arabic poems, pointing out features of similarity and difference. And discussing the results obtained from the analysis of the data .Finally, drawing conclusions, stating recommendations and suggestion for further studies.
Based on the results of the analysis, hypotheses No.1 and No.2 were validated. According to hypothesis No.1, it has been discovered that cohesive devices are similar in types in English and Arabic love poems. As to hypothesis No.2, the statistical analysis has revealed that the frequencies of cohesive devices are seven hundred times (i.e. 700%) higher in Arabic poems than the English ones.
The present study concludes that only reference and conjunction have semantic functions among other types of cohesive devices. The semantic functions of reference is to avoid repetition of previously mentioned items and also there are certain elements in the text that cannot be read semantically on their own unless they are linked to other elements in the text. This semantic relation can either be endophoric or exophoric. In contrast, the semantic functions of conjunction is to connect ideas of the text and to indicate the systematic relationships among sentences. Also, this study reveals that parallelism of various types is the dominant cohesive devices in all the data, Arabic and English alike. Finally, the present study ends with some recommendations and suggestions for further studies.
The current study is concerned with discourse analysis of cohesive devices in English and Arabic love poems. Cohesive devices are markers that indicate grammatical and semantic relations between texts’ parts. Hence, a unified text is achieved through using various types of cohesive devices. Thus, the present study aims to investigate different types of cohesive devices in Arabic and English love poems to discover the semantic functions behind using these devices, with an eye of identifying the similarities and differences in the densities of these devices.
Based on these aims, the following hypotheses are proposed: Firstly, cohesive devices used in English and Arabic love poems are similar in types. Secondly, frequencies of cohesive devices are higher in Arabic love poems than in English ones. In order to test the validity of these hypotheses, two English and Arabic love poems are analyzed by adopting Halliday and Hasan's (1976;1985) model of cohesion. And the result of the analysis is set following a mixed methods approach using quantitative and qualitative methods.
To reach the aims and to verify the hypotheses of this study some procedures are followed as offering an account of all types of cohesive devices and providing an overview about the model of the analysis and
presenting the adopted model and specifying the data to be analyzed, contrasting all types of cohesive devices of the English and Arabic poems, pointing out features of similarity and difference. And discussing the results obtained from the analysis of the data .Finally, drawing conclusions, stating recommendations and suggestion for further studies.
Based on the results of the analysis, hypotheses No.1 and No.2 were validated. According to hypothesis No.1, it has been discovered that cohesive devices are similar in types in English and Arabic love poems. As to hypothesis No.2, the statistical analysis has revealed that the frequencies of cohesive devices are seven hundred times (i.e. 700%) higher in Arabic poems than the English ones.
The present study concludes that only reference and conjunction have semantic functions among other types of cohesive devices. The semantic functions of reference is to avoid repetition of previously mentioned items and also there are certain elements in the text that cannot be read semantically on their own unless they are linked to other elements in the text. This semantic relation can either be endophoric or exophoric. In contrast, the semantic functions of conjunction is to connect ideas of the text and to indicate the systematic relationships among sentences. Also, this study reveals that parallelism of various types is the dominant cohesive devices in all the data, Arabic and English alike. Finally, the present study ends with some recommendations and suggestions for further studies.
The current study is concerned with discourse analysis of cohesive devices in English and Arabic love poems. Cohesive devices are markers that indicate grammatical and semantic relations between texts’ parts. Hence, a unified text is achieved through using various types of cohesive devices. Thus, the present study aims to investigate different types of cohesive devices in Arabic and English love poems to discover the semantic functions behind using these devices, with an eye of identifying the similarities and differences in the densities of these devices.
Based on these aims, the following hypotheses are proposed: Firstly, cohesive devices used in English and Arabic love poems are similar in types. Secondly, frequencies of cohesive devices are higher in Arabic love poems than in English ones. In order to test the validity of these hypotheses, two English and Arabic love poems are analyzed by adopting Halliday and Hasan's (1976;1985) model of cohesion. And the result of the analysis is set following a mixed methods approach using quantitative and qualitative methods.
To reach the aims and to verify the hypotheses of this study some procedures are followed as offering an account of all types of cohesive devices and providing an overview about the model of the analysis and
presenting the adopted model and specifying the data to be analyzed, contrasting all types of cohesive devices of the English and Arabic poems, pointing out features of similarity and difference. And discussing the results obtained from the analysis of the data .Finally, drawing conclusions, stating recommendations and suggestion for further studies.
Based on the results of the analysis, hypotheses No.1 and No.2 were validated. According to hypothesis No.1, it has been discovered that cohesive devices are similar in types in English and Arabic love poems. As to hypothesis No.2, the statistical analysis has revealed that the frequencies of cohesive devices are seven hundred times (i.e. 700%) higher in Arabic poems than the English ones.
The present study concludes that only reference and conjunction have semantic functions among other types of cohesive devices. The semantic functions of reference is to avoid repetition of previously mentioned items and also there are certain elements in the text that cannot be read semantically on their own unless they are linked to other elements in the text. This semantic relation can either be endophoric or exophoric. In contrast, the semantic functions of conjunction is to connect ideas of the text and to indicate the systematic relationships among sentences. Also, this study reveals that parallelism of various types is the dominant cohesive devices in all the data, Arabic and English alike. Finally, the present study ends with some recommendations and suggestions for further studies.
The current study is concerned with discourse analysis of cohesive devices in English and Arabic love poems. Cohesive devices are markers that indicate grammatical and semantic relations between texts’ parts. Hence, a unified text is achieved through using various types of cohesive devices. Thus, the present study aims to investigate different types of cohesive devices in Arabic and English love poems to discover the semantic functions behind using these devices, with an eye of identifying the similarities and differences in the densities of these devices.
Based on these aims, the following hypotheses are proposed: Firstly, cohesive devices used in English and Arabic love poems are similar in types. Secondly, frequencies of cohesive devices are higher in Arabic love poems than in English ones. In order to test the validity of these hypotheses, two English and Arabic love poems are analyzed by adopting Halliday and Hasan's (1976;1985) model of cohesion. And the result of the analysis is set following a mixed methods approach using quantitative and qualitative methods.
To reach the aims and to verify the hypotheses of this study some procedures are followed as offering an account of all types of cohesive devices and providing an overview about the model of the analysis and
presenting the adopted model and specifying the data to be analyzed, contrasting all types of cohesive devices of the English and Arabic poems, pointing out features of similarity and difference. And discussing the results obtained from the analysis of the data .Finally, drawing conclusions, stating recommendations and suggestion for further studies.
Based on the results of the analysis, hypotheses No.1 and No.2 were validated. According to hypothesis No.1, it has been discovered that cohesive devices are similar in types in English and Arabic love poems. As to hypothesis No.2, the statistical analysis has revealed that the frequencies of cohesive devices are seven hundred times (i.e. 700%) higher in Arabic poems than the English ones.
The present study concludes that only reference and conjunction have semantic functions among other types of cohesive devices. The semantic functions of reference is to avoid repetition of previously mentioned items and also there are certain elements in the text that cannot be read semantically on their own unless they are linked to other elements in the text. This semantic relation can either be endophoric or exophoric. In contrast, the semantic functions of conjunction is to connect ideas of the text and to indicate the systematic relationships among sentences. Also, this study reveals that parallelism of various types is the dominant cohesive devices in all the data, Arabic and English alike. Finally, the present study ends with some recommendations and suggestions for further studies.
Based on these aims, the following hypotheses are proposed: Firstly, cohesive devices used in English and Arabic love poems are similar in types. Secondly, frequencies of cohesive devices are higher in Arabic love poems than in English ones. In order to test the validity of these hypotheses, two English and Arabic love poems are analyzed by adopting Halliday and Hasan's (1976;1985) model of cohesion. And the result of the analysis is set following a mixed methods approach using quantitative and qualitative methods.
To reach the aims and to verify the hypotheses of this study some procedures are followed as offering an account of all types of cohesive devices and providing an overview about the model of the analysis and
presenting the adopted model and specifying the data to be analyzed, contrasting all types of cohesive devices of the English and Arabic poems, pointing out features of similarity and difference. And discussing the results obtained from the analysis of the data .Finally, drawing conclusions, stating recommendations and suggestion for further studies.
Based on the results of the analysis, hypotheses No.1 and No.2 were validated. According to hypothesis No.1, it has been discovered that cohesive devices are similar in types in English and Arabic love poems. As to hypothesis No.2, the statistical analysis has revealed that the frequencies of cohesive devices are seven hundred times (i.e. 700%) higher in Arabic poems than the English ones.
The present study concludes that only reference and conjunction have semantic functions among other types of cohesive devices. The semantic functions of reference is to avoid repetition of previously mentioned items and also there are certain elements in the text that cannot be read semantically on their own unless they are linked to other elements in the text. This semantic relation can either be endophoric or exophoric. In contrast, the semantic functions of conjunction is to connect ideas of the text and to indicate the systematic relationships among sentences. Also, this study reveals that parallelism of various types is the dominant cohesive devices in all the data, Arabic and English alike. Finally, the present study ends with some recommendations and suggestions for further studies.
The current study is concerned with discourse analysis of cohesive devices in English and Arabic love poems. Cohesive devices are markers that indicate grammatical and semantic relations between texts’ parts. Hence, a unified text is achieved through using various types of cohesive devices. Thus, the present study aims to investigate different types of cohesive devices in Arabic and English love poems to discover the semantic functions behind using these devices, with an eye of identifying the similarities and differences in the densities of these devices.
Based on these aims, the following hypotheses are proposed: Firstly, cohesive devices used in English and Arabic love poems are similar in types. Secondly, frequencies of cohesive devices are higher in Arabic love poems than in English ones. In order to test the validity of these hypotheses, two English and Arabic love poems are analyzed by adopting Halliday and Hasan's (1976;1985) model of cohesion. And the result of the analysis is set following a mixed methods approach using quantitative and qualitative methods.
To reach the aims and to verify the hypotheses of this study some procedures are followed as offering an account of all types of cohesive devices and providing an overview about the model of the analysis and
presenting the adopted model and specifying the data to be analyzed, contrasting all types of cohesive devices of the English and Arabic poems, pointing out features of similarity and difference. And discussing the results obtained from the analysis of the data .Finally, drawing conclusions, stating recommendations and suggestion for further studies.
Based on the results of the analysis, hypotheses No.1 and No.2 were validated. According to hypothesis No.1, it has been discovered that cohesive devices are similar in types in English and Arabic love poems. As to hypothesis No.2, the statistical analysis has revealed that the frequencies of cohesive devices are seven hundred times (i.e. 700%) higher in Arabic poems than the English ones.
The present study concludes that only reference and conjunction have semantic functions among other types of cohesive devices. The semantic functions of reference is to avoid repetition of previously mentioned items and also there are certain elements in the text that cannot be read semantically on their own unless they are linked to other elements in the text. This semantic relation can either be endophoric or exophoric. In contrast, the semantic functions of conjunction is to connect ideas of the text and to indicate the systematic relationships among sentences. Also, this study reveals that parallelism of various types is the dominant cohesive devices in all the data, Arabic and English alike. Finally, the present study ends with some recommendations and suggestions for further studies.
The current study is concerned with discourse analysis of cohesive devices in English and Arabic love poems. Cohesive devices are markers that indicate grammatical and semantic relations between texts’ parts. Hence, a unified text is achieved through using various types of cohesive devices. Thus, the present study aims to investigate different types of cohesive devices in Arabic and English love poems to discover the semantic functions behind using these devices, with an eye of identifying the similarities and differences in the densities of these devices.
Based on these aims, the following hypotheses are proposed: Firstly, cohesive devices used in English and Arabic love poems are similar in types. Secondly, frequencies of cohesive devices are higher in Arabic love poems than in English ones. In order to test the validity of these hypotheses, two English and Arabic love poems are analyzed by adopting Halliday and Hasan's (1976;1985) model of cohesion. And the result of the analysis is set following a mixed methods approach using quantitative and qualitative methods.
To reach the aims and to verify the hypotheses of this study some procedures are followed as offering an account of all types of cohesive devices and providing an overview about the model of the analysis and
presenting the adopted model and specifying the data to be analyzed, contrasting all types of cohesive devices of the English and Arabic poems, pointing out features of similarity and difference. And discussing the results obtained from the analysis of the data .Finally, drawing conclusions, stating recommendations and suggestion for further studies.
Based on the results of the analysis, hypotheses No.1 and No.2 were validated. According to hypothesis No.1, it has been discovered that cohesive devices are similar in types in English and Arabic love poems. As to hypothesis No.2, the statistical analysis has revealed that the frequencies of cohesive devices are seven hundred times (i.e. 700%) higher in Arabic poems than the English ones.
The present study concludes that only reference and conjunction have semantic functions among other types of cohesive devices. The semantic functions of reference is to avoid repetition of previously mentioned items and also there are certain elements in the text that cannot be read semantically on their own unless they are linked to other elements in the text. This semantic relation can either be endophoric or exophoric. In contrast, the semantic functions of conjunction is to connect ideas of the text and to indicate the systematic relationships among sentences. Also, this study reveals that parallelism of various types is the dominant cohesive devices in all the data, Arabic and English alike. Finally, the present study ends with some recommendations and suggestions for further studies.
The current study is concerned with discourse analysis of cohesive devices in English and Arabic love poems. Cohesive devices are markers that indicate grammatical and semantic relations between texts’ parts. Hence, a unified text is achieved through using various types of cohesive devices. Thus, the present study aims to investigate different types of cohesive devices in Arabic and English love poems to discover the semantic functions behind using these devices, with an eye of identifying the similarities and differences in the densities of these devices.
Based on these aims, the following hypotheses are proposed: Firstly, cohesive devices used in English and Arabic love poems are similar in types. Secondly, frequencies of cohesive devices are higher in Arabic love poems than in English ones. In order to test the validity of these hypotheses, two English and Arabic love poems are analyzed by adopting Halliday and Hasan's (1976;1985) model of cohesion. And the result of the analysis is set following a mixed methods approach using quantitative and qualitative methods.
To reach the aims and to verify the hypotheses of this study some procedures are followed as offering an account of all types of cohesive devices and providing an overview about the model of the analysis and
presenting the adopted model and specifying the data to be analyzed, contrasting all types of cohesive devices of the English and Arabic poems, pointing out features of similarity and difference. And discussing the results obtained from the analysis of the data .Finally, drawing conclusions, stating recommendations and suggestion for further studies.
Based on the results of the analysis, hypotheses No.1 and No.2 were validated. According to hypothesis No.1, it has been discovered that cohesive devices are similar in types in English and Arabic love poems. As to hypothesis No.2, the statistical analysis has revealed that the frequencies of cohesive devices are seven hundred times (i.e. 700%) higher in Arabic poems than the English ones.
The present study concludes that only reference and conjunction have semantic functions among other types of cohesive devices. The semantic functions of reference is to avoid repetition of previously mentioned items and also there are certain elements in the text that cannot be read semantically on their own unless they are linked to other elements in the text. This semantic relation can either be endophoric or exophoric. In contrast, the semantic functions of conjunction is to connect ideas of the text and to indicate the systematic relationships among sentences. Also, this study reveals that parallelism of various types is the dominant cohesive devices in all the data, Arabic and English alike. Finally, the present study ends with some recommendations and suggestions for further studies.
The current study is concerned with discourse analysis of cohesive devices in English and Arabic love poems. Cohesive devices are markers that indicate grammatical and semantic relations between texts’ parts. Hence, a unified text is achieved through using various types of cohesive devices. Thus, the present study aims to investigate different types of cohesive devices in Arabic and English love poems to discover the semantic functions behind using these devices, with an eye of identifying the similarities and differences in the densities of these devices.
Based on these aims, the following hypotheses are proposed: Firstly, cohesive devices used in English and Arabic love poems are similar in types. Secondly, frequencies of cohesive devices are higher in Arabic love poems than in English ones. In order to test the validity of these hypotheses, two English and Arabic love poems are analyzed by adopting Halliday and Hasan's (1976;1985) model of cohesion. And the result of the analysis is set following a mixed methods approach using quantitative and qualitative methods.
To reach the aims and to verify the hypotheses of this study some procedures are followed as offering an account of all types of cohesive devices and providing an overview about the model of the analysis and
presenting the adopted model and specifying the data to be analyzed, contrasting all types of cohesive devices of the English and Arabic poems, pointing out features of similarity and difference. And discussing the results obtained from the analysis of the data .Finally, drawing conclusions, stating recommendations and suggestion for further studies.
Based on the results of the analysis, hypotheses No.1 and No.2 were validated. According to hypothesis No.1, it has been discovered that cohesive devices are similar in types in English and Arabic love poems. As to hypothesis No.2, the statistical analysis has revealed that the frequencies of cohesive devices are seven hundred times (i.e. 700%) higher in Arabic poems than the English ones.
The present study concludes that only reference and conjunction have semantic functions among other types of cohesive devices. The semantic functions of reference is to avoid repetition of previously mentioned items and also there are certain elements in the text that cannot be read semantically on their own unless they are linked to other elements in the text. This semantic relation can either be endophoric or exophoric. In contrast, the semantic functions of conjunction is to connect ideas of the text and to indicate the systematic relationships among sentences. Also, this study reveals that parallelism of various types is the dominant cohesive devices in all the data, Arabic and English alike. Finally, the present study ends with some recommendations and suggestions for further studies.
Full text:
e856366b09.pdf
Summary:
edf177b6a1.pdf
References:
9588610418.pdf